< Psalms 21 >
1 To the chief Musician. A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, Jehovah; and in thy salvation how greatly shall he rejoice.
Pou chèf sanba yo. Se yon sòm David. Wa a kontan, Seyè, dèske ou te ba li fòs kouraj. Wa a kontan nèt dèske ou fè l' genyen batay la.
2 Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. (Selah)
Ou ba li tou sa l' te renmen. Ou pa t' refize l' sa l' te mande ou.
3 For thou hast met him with the blessings of goodness; thou hast set a crown of pure gold on his head.
Ou vin bò kote l' avèk anpil benediksyon, ou mete yon kouwòn fèt ak bon lò sou tèt li.
4 He asked life of thee; thou gavest [it] him, length of days for ever and ever.
Li mande ou lavi, ou ba li l'. Ou ba l' yon lavi ki long, yon lavi ki p'ap janm fini.
5 His glory is great through thy salvation; majesty and splendour hast thou laid upon him.
Y'ap fè gwo lwanj pou li, paske ou ede l', ou fè yo respekte l', ou ba li bèl pozisyon,
6 For thou hast made him to be blessings for ever; thou hast filled him with joy by thy countenance.
Ou mete benediksyon ou sou li pou tout tan. Ou fè kè l' kontan paske ou la avè l'.
7 For the king confideth in Jehovah: and through the loving-kindness of the Most High he shall not be moved.
Wa a mete konfyans li nan Seyè a. Gremesi Bondye ki anwo nan syèl la, wa a la pou tout tan.
8 Thy hand shall find out all thine enemies; thy right hand shall find out those that hate thee.
Wa a ap mete men l' sou tout lènmi l' yo, l'ap mache pran tout moun ki pa vle wè l' yo.
9 Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thy presence; Jehovah shall swallow them up in his anger, and the fire shall devour them:
Lè w'a parèt, w'ap detwi yo tankou yon gwo boukan dife. Lè Seyè a ankòlè, se fini l'ap fini ak yo, dife ap boule yo nèt.
10 Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
W'ap disparèt tout pitit yo sou latè, w'ap disparèt tout ras yo pami lèzòm.
11 For they intended evil against thee; they imagined a mischievous device, which they could not execute.
Y'ap fè move plan, y'ap fè konplo sou wa a, men sa p'ap mache pou yo.
12 For thou wilt make them turn their back; thou wilt make ready thy bowstring against their face.
L'ap tire flèch li sou yo, l'ap fè yo kouri ale.
13 Be thou exalted, Jehovah, in thine own strength: we will sing and celebrate thy power.
Seyè, leve non. Fè yo wè fòs ou! N'a chante, n'a fè lwanj pou jan ou gen pouvwa!