< Psalms 21 >

1 To the chief Musician. A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, Jehovah; and in thy salvation how greatly shall he rejoice.
【頌賜勝利的天主】 達味詩歌,交與樂官。 上主,君王因你的威能而欣喜,因你的救助狂歡而快樂無比。
2 Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. (Selah)
你滿全了他心中的渴想,沒有拒絕他口中的盼望。
3 For thou hast met him with the blessings of goodness; thou hast set a crown of pure gold on his head.
因為你已賜給了他卓越的福寵,以純金的冠冕加在他的頭頂;
4 He asked life of thee; thou gavest [it] him, length of days for ever and ever.
他雖只向你乞求確保性命,你卻賜給他萬世無疆的長生。
5 His glory is great through thy salvation; majesty and splendour hast thou laid upon him.
你協助他獲得偉大的光榮,你加給他無比的榮耀與尊崇;
6 For thou hast made him to be blessings for ever; thou hast filled him with joy by thy countenance.
你使他成為萬世的福源,使他在你面前踴躍喜歡。
7 For the king confideth in Jehovah: and through the loving-kindness of the Most High he shall not be moved.
君王既已全心對上主信賴,憑至高者的慈愛不再移改。
8 Thy hand shall find out all thine enemies; thy right hand shall find out those that hate thee.
願你的手將你的一切仇敵搜羅,願你的右手將憎恨你的人捕捉!
9 Thou shalt make them as a fiery furnace in the time of thy presence; Jehovah shall swallow them up in his anger, and the fire shall devour them:
當你顥示你尊容的時候,處置他們有如放在火爐;願上主以震怒消滅他們,讓火焰也盡情吞滅他們!
10 Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
願你從地上滅盡他們的子女,使他們的後裔全絕跡於人世!
11 For they intended evil against thee; they imagined a mischievous device, which they could not execute.
他們雖為陷害你而設計,策畫的陰謀卻無濟於事;
12 For thou wilt make them turn their back; thou wilt make ready thy bowstring against their face.
因為你朝他們張弓搭箭,已使他們嚇得轉身逃竄。
13 Be thou exalted, Jehovah, in thine own strength: we will sing and celebrate thy power.
上主,請起來,顯示你的英勇,讓我們歌頌稱揚你的威能。

< Psalms 21 >