< Psalms 2 >

1 Why are the nations in tumultuous agitation, and [why] do the peoples meditate a vain thing?
למה רגשו גוים ולאמים יהגו-ריק
2 The kings of the earth set themselves, and the princes plot together, against Jehovah and against his anointed:
יתיצבו מלכי-ארץ-- ורוזנים נוסדו-יחד על-יהוה ועל-משיחו
3 Let us break their bonds asunder, and cast away their cords from us!
ננתקה את-מוסרותימו ונשליכה ממנו עבתימו
4 He that dwelleth in the heavens shall laugh, the Lord shall have them in derision.
יושב בשמים ישחק אדני ילעג-למו
5 Then will he speak to them in his anger, and in his fierce displeasure will he terrify them:
אז ידבר אלימו באפו ובחרונו יבהלמו
6 And I have anointed my king upon Zion, the hill of my holiness.
ואני נסכתי מלכי על-ציון הר-קדשי
7 I will declare the decree: Jehovah hath said unto me, Thou art my Son; I this day have begotten thee.
אספרה אל-חק יהוה אמר אלי בני אתה--אני היום ילדתיך
8 Ask of me, and I will give thee nations for an inheritance, and for thy possession the ends of the earth:
שאל ממני--ואתנה גוים נחלתך ואחזתך אפסי-ארץ
9 Thou shalt break them with a sceptre of iron, as a potter's vessel thou shalt dash them in pieces.
תרעם בשבט ברזל ככלי יוצר תנפצם
10 And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of the earth.
ועתה מלכים השכילו הוסרו שפטי ארץ
11 Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
עבדו את-יהוה ביראה וגילו ברעדה
12 Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, though his anger burn but a little. Blessed are all who have their trust in him.
נשקו-בר פן-יאנף ותאבדו דרך-- כי-יבער כמעט אפו אשרי כל-חוסי בו

< Psalms 2 >