< Psalms 18 >
1 To the chief Musician. [A Psalm] of David, the servant of Jehovah, who spoke to Jehovah the words of this song in the day that Jehovah had delivered him out of the hand of all his enemies and out of the hand of Saul. And he said, I will love thee, O Jehovah, my strength.
Al maestro de coro. Del servidor de Dios, de David, el cual dirigió al Señor las palabras de este cántico en el día en que le libró de las manos de todos sus enemigos y de las de Saúl. Y dijo: Te amo, Yahvé, fortaleza mía, mi peña, mi baluarte, mi libertador,
2 Jehovah is my rock, and my fortress, and my deliverer; my God, my rock, in whom I will trust; my shield, and the horn of my salvation, my high tower.
Dios mío, mi roca, mi refugio, broquel mío, cuerno de mi salud, asilo mío.
3 I will call upon Jehovah, who is to be praised: so shall I be saved from mine enemies.
Invoco a Yahvé, el digno de alabanza, y quedo libre de mis enemigos.
4 The bands of death encompassed me, and torrents of Belial made me afraid.
Olas de muerte me rodeaban, me alarmaban los torrentes de iniquidad;
5 The bands of Sheol surrounded me, the cords of death encountered me. (Sheol )
las ataduras del sepulcro me envolvieron, se tendían a mis pies lazos mortales. (Sheol )
6 In my distress I called upon Jehovah, and I cried out to my God; he heard my voice out of his temple, and my cry came before him, into his ears.
En mi angustia invoqué a Yahvé, y clamé a mi Dios; y Él, desde su palacio, oyó mi voz; mi lamento llegó a sus oídos.
7 Then the earth shook and quaked, and the foundations of the mountains trembled and shook, because he was wroth.
Se estremeció la tierra y tembló; se conmovieron los cimientos de los montes y vacilaron, porque Él ardía de furor.
8 There went up a smoke out of his nostrils, and fire out of his mouth devoured: coals burned forth from it.
Humo salió de sus narices; de su boca, fuego devorador; y despedía carbones encendidos.
9 And he bowed the heavens, and came down; and darkness was under his feet.
Inclinó los cielos, y descendió con densas nubes bajo sus pies.
10 And he rode upon a cherub and did fly; yea, he flew fast upon the wings of the wind.
Subió sobre un querube y voló, y era llevado sobre las alas del viento.
11 He made darkness his secret place, his tent round about him: darkness of waters, thick clouds of the skies.
Se ocultaba bajo un velo de tinieblas; aguas tenebrosas y oscuras nubes lo rodeaban como un pabellón.
12 From the brightness before him his thick clouds passed forth: hail and coals of fire.
Se encendieron carbones de fuego al resplandor de su rostro.
13 And Jehovah thundered in the heavens, and the Most High uttered his voice: hail and coals of fire.
Tronó Yahvé desde el cielo, el Altísimo hizo resonar su voz;
14 And he sent his arrows, and scattered [mine enemies]; and he shot forth lightnings, and discomfited them.
y lanzó sus saetas y los dispersó; multiplicó sus rayos, y los puso en derrota.
15 And the beds of the waters were seen, and the foundations of the world were uncovered at thy rebuke, Jehovah, at the blast of the breath of thy nostrils.
Y aparecieron a la vista los lechos de los océanos; se mostraron desnudos los cimientos del orbe terráqueo, ante la amenaza de Yahvé, al resollar el soplo de su ira.
16 He reached forth from above, he took me, he drew me out of great waters:
Desde lo alto extendió su brazo y me arrebató, sacándome de entre las muchas aguas;
17 He delivered me from my strong enemy, and from them that hated me; for they were mightier than I.
me libró de mi feroz enemigo, de adversarios más poderosos que yo.
18 They encountered me in the day of my calamity, but Jehovah was my stay.
Se echaron sobre mí en el día de mi infortunio; pero salió Yahvé en mi defensa,
19 And he brought me forth into a large place; he delivered me, because he delighted in me.
y me trajo a la anchura; me salvó porque me ama.
20 Jehovah hath rewarded me according to my righteousness; according to the cleanness of my hands hath he recompensed me.
Yahvé me ha retribuido conforme a mi rectitud; me remunera según la limpieza de mis manos.
21 For I have kept the ways of Jehovah, and have not wickedly departed from my God.
Porque seguí los caminos de Yahvé, y no me rebelé contra mi Dios;
22 For all his ordinances were before me, and I did not put away his statutes from me;
porque mantuve ante mis ojos todos sus mandamientos y nunca aparté de mí sus estatutos.
23 And I was upright with him, and kept myself from mine iniquity.
Fui íntegro para con Él, y me cuidé de mi maldad.
24 And Jehovah hath recompensed me according to my righteousness, according to the cleanness of my hands in his sight.
Yahvé me ha retribuido conforme a mi rectitud; según la limpieza de mis manos ante sus ojos.
25 With the gracious thou dost shew thyself gracious; with the upright man thou dost shew thyself upright;
Tú eres misericordioso con el misericordioso; con el varón recto, eres recto.
26 With the pure thou dost shew thyself pure; and with the perverse thou dost shew thyself contrary.
Con el sincero, eres sincero; y con el doble, te haces astuto.
27 For it is thou that savest the afflicted people; but the haughty eyes wilt thou bring down.
Tú salvas al pueblo oprimido, y humillas los ojos altaneros.
28 For it is thou that makest my lamp to shine: Jehovah my God enlighteneth my darkness.
Eres Tú quien mantiene encendida mi lámpara, oh Yahvé; Tú, Dios mío, disipas mis tinieblas.
29 For by thee I have run through a troop; and by my God have I leaped over a wall.
Fiado en Ti embestiré a un ejército; con mi Dios saltaré murallas.
30 As for God, his way is perfect; the word of Jehovah is tried: he is a shield to all that trust in him.
¡El Dios mío!... Su conducta es perfecta, Su palabra acrisolada. Él mismo es el escudo de cuantos lo buscan como refugio.
31 For who is God save Jehovah? and who is a rock if not our God?
Pues ¿quién es Dios fuera de Yahvé? o ¿qué roca hay si no es el Dios nuestro?
32 The God who girdeth me with strength, and maketh my way perfect,
Aquel Dios que me ciñó de fortaleza e hizo inmaculado mi camino.
33 Who maketh my feet like hinds' [feet], and setteth me upon my high places;
El que volvió mis pies veloces como los del ciervo, y me afirmó sobre las cumbres.
34 Who teacheth my hands to war, and mine arms bend a bow of brass;
El que adiestró mis manos para la pelea, y mi brazo para tender el arco de bronce.
35 And thou didst give me the shield of thy salvation, and thy right hand held me up; and thy condescending gentleness hath made me great.
Tú me diste por broquel tu auxilio, me sostuvo tu diestra; tu solicitud me ha engrandecido.
36 Thou didst enlarge my steps under me, and mine ankles have not wavered.
Ensanchaste el camino a mis pasos, y mis pies no flaquearon.
37 I pursued mine enemies, and overtook them; and I turned not again till they were consumed.
Perseguía a mis enemigos y los alcanzaba; y no me volvía hasta desbaratarlos.
38 I crushed them, and they were not able to rise: they fell under my feet.
Los destrozaba y no podían levantarse; caían bajo mis pies.
39 And thou girdedst me with strength to battle; thou didst subdue under me those that rose up against me.
Tú me revestías de valor para el combate, sujetabas a mi cetro a los que me resistían.
40 And mine enemies didst thou make to turn their backs unto me, and those that hated me I destroyed.
Ponías en fuga a mis enemigos, dispersabas a cuantos me aborrecían.
41 They cried, and there was none to save; — unto Jehovah, and he answered them not.
Vociferaban, mas no había quien los auxiliase; (clamaban) a Yahvé mas Él no los oía.
42 And I did beat them small as dust before the wind; I did cast them out as the mire of the streets.
Y yo los dispersaba como polvo que el viento dispersa; los pisoteaba como el lodo de las calles.
43 Thou hast delivered me from the strivings of the people; thou hast made me the head of the nations: a people I knew not doth serve me.
Me libraste de las contiendas del pueblo, me has hecho cabeza de las naciones; un pueblo que no conocía me sirve;
44 At the hearing of the ear, they obey me: strangers come cringing unto me.
con atento oído me obedecen; los extraños me adulan.
45 Strangers have faded away, and they come trembling forth from their close places.
Los extranjeros palidecen, y abandonan, temblando, sus fortalezas.
46 Jehovah liveth; and blessed be my rock; and exalted be the God of my salvation,
¡Vive Yahvé! ¡Bendita sea mi Roca! ¡Sea ensalzado el Dios mi Salvador!
47 The God who hath avenged me, and hath subjected the peoples to me;
Aquel Dios que me otorgó la venganza, que sujetó a mí las naciones;
48 Who hath delivered me from mine enemies: yea, thou hast lifted me up above them that rose up against me; from the man of violence hast thou delivered me.
que me libró de mis enemigos, que me encumbró sobre mis opositores, y me salvó de las manos del hombre violento.
49 Therefore will I give thanks to thee, Jehovah, among the nations, and will sing psalms to thy name.
Por eso te alabaré entre las naciones, oh Yahvé; cantaré himnos a tu Nombre.
50 [It is he] who giveth great deliverances to his king, and sheweth loving-kindness to his anointed, to David, and to his seed for evermore.
Él da grandes victorias a su rey, y usa de misericordia con su ungido, con David y su linaje, por toda la eternidad.