< Psalms 16 >
1 Michtam of David. Preserve me, O God: for I trust in thee.
Mictam de David. Guárdame, oh Dios, porque en ti he confiado.
2 Thou [my soul] hast said to Jehovah, Thou art the Lord: my goodness [extendeth] not to thee; —
Di al SEÑOR: Señor tú eres mi bien; no tengo otro bien fuera de ti.
3 To the saints that are on the earth, and to the excellent [thou hast said], In them is all my delight.
A los santos que están en la tierra, y a los íntegros; toda mi afición en ellos.
4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another: their drink-offerings of blood will I not offer, and I will not take up their names into my lips.
Multiplicarán sus dolores los que se apresuraren tras otro dios; no ofreceré yo sus libaciones de sangre, ni en mis labios tomaré sus nombres.
5 Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
El SEÑOR es la porción de mi parte y de mi copa; tú sustentarás mi suerte.
6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Las cuerdas me cayeron en lugares deleitosos, así mismo la heredad se hermoseó sobre mí.
7 I will bless Jehovah, who giveth me counsel; even in the nights my reins instruct me.
Bendeciré al SEÑOR, que me aconseja; aun en las noches me enseña mis riñones.
8 I have set Jehovah continually before me; because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
Al SEÑOR he puesto siempre delante de mí; porque estando El a mi diestra, no seré conmovido.
9 Therefore my heart rejoiceth, and my glory exulteth; my flesh moreover shall dwell in hope.
Por tanto se alegró mi corazón, y se gozó mi gloria; también mi carne reposará segura.
10 For thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption. (Sheol )
Porque no dejarás mi alma en el sepulcro; ni darás tu Misericordioso para que vea corrupción. (Sheol )
11 Thou wilt make known to me the path of life: thy countenance is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.
Me harás saber la senda de la vida; plenitud de alegrías hay con tu rostro; deleites en tu diestra para siempre.