< Psalms 16 >
1 Michtam of David. Preserve me, O God: for I trust in thee.
Verko de David. Gardu min, ho Dio, ĉar mi rifuĝas ĉe Vi.
2 Thou [my soul] hast said to Jehovah, Thou art the Lord: my goodness [extendeth] not to thee; —
Mi diris al la Eternulo: Vi estas mia Sinjoro; Mi ne havas alian bonon krom Vi.
3 To the saints that are on the earth, and to the excellent [thou hast said], In them is all my delight.
Al la sanktuloj, kiuj estas sur la tero, Kaj al la majestuloj iras mia tuta deziro.
4 Their sorrows shall be multiplied that hasten after another: their drink-offerings of blood will I not offer, and I will not take up their names into my lips.
Multiĝos la malĝojoj de tiuj, kiuj sekvis alian; Mi ne verŝos iliajn sangajn verŝoferojn Kaj ne metos iliajn nomojn en mian buŝon.
5 Jehovah is the portion of mine inheritance and of my cup: thou maintainest my lot.
La Eternulo estas mia sorta parto kaj kaliko; Vi subtenas mian sorton.
6 The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage.
Loto agrabla trafis min, Ĉarma estas mia heredo.
7 I will bless Jehovah, who giveth me counsel; even in the nights my reins instruct me.
Mi gloras la Eternulon, kiu konsilas min; Eĉ en la nokto instruas min mia internaĵo.
8 I have set Jehovah continually before me; because [he is] at my right hand, I shall not be moved.
Ĉiam mi vidas la Eternulon antaŭ mi; Ĉar Li estas ĉe mia dekstra mano, mi ne falos.
9 Therefore my heart rejoiceth, and my glory exulteth; my flesh moreover shall dwell in hope.
Tial ĝojas mia koro, raviĝas mia animo; Eĉ mia karno ripozas senzorge.
10 For thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption. (Sheol )
Ĉar Vi ne lasos mian animon al Ŝeol; Vi ne permesos, ke Via sanktulo forputru. (Sheol )
11 Thou wilt make known to me the path of life: thy countenance is fulness of joy; at thy right hand are pleasures for evermore.
Vi konigos al mi la vojon de la vivo; Multe da ĝojoj estas antaŭ Vi, Ĉarmoj estas en Via dekstra mano eterne.