< Psalms 147 >
1 Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
Хвалите Господа, яко благ псалом: Богови нашему да усладится хваление.
2 Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
Зиждай Иерусалима Господь: разсеяния Израилева соберет:
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
изцеляяй сокрушенныя сердцем и обязуяй сокрушения их:
4 He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
изчитаяй множество звезд, и всем им имена нарицаяй.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Велий Господь наш, и велия крепость Его, и разума Его несть числа.
6 Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
Приемляй кроткия Господь, смиряяй же грешники до земли.
7 Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
Начните Господеви во исповедании, пойте Богови нашему в гуслех:
8 Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
одевающему небо облаки, уготовляющему земли дождь: прозябающему на горах траву и злак на службу человеком:
9 Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
дающему скотом пищу их, и птенцем врановым призывающым Его.
10 He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
Не в силе констей восхощет, ниже в лыстех мужеских благоволит:
11 Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
благоволит Господь в боящихся Его и во уповающих на милость Его.
12 Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Похвали, Иерусалиме, Господа, хвали Бога твоего, Сионе:
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
яко укрепи вереи врат твоих, благослови сыны твоя в тебе.
14 He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
Полагаяй пределы твоя мир, и тука пшенична насыщаяй тя:
15 He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
посылаяй слово Свое земли, до скорости течет слово Его,
16 He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
дающаго снег свой яко волну, мглу яко пепел посыпающаго,
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
метающаго голоть Свой яко хлебы: противу лица мраза Его кто постоит?
18 He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
Послет слово Свое, и истает я: дхнет дух Его, и потекут воды.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Возвещаяй слово Свое Иакову, оправдания и судбы Своя Израилеви:
20 He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!
не сотвори тако всякому языку, и судбы Своя не яви им.