< Psalms 147 >
1 Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
Lăudați pe DOMNUL, pentru că este bine a cânta laude Dumnezeului nostru, pentru că este plăcut; și lauda este cuvenită.
2 Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
DOMNUL zidește Ierusalimul, adună pe proscrișii lui Israel.
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
El vindecă pe cei cu inima frântă și le leagă rănile.
4 He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
El socotește numărul stelelor, el le cheamă pe toate pe numele lor.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Mare este Domnul nostru și mare în putere, înțelegerea lui este infinită.
6 Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
DOMNUL înalță pe cei umili, el aruncă pe cei stricați la pământ.
7 Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
Cântați DOMNULUI cu mulțumire; cântați laudă pe harpă, Dumnezeului nostru,
8 Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
Care acoperă cerul cu nori, care pregătește ploaie pentru pământ, care face să crească iarbă pe munți.
9 Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
Dă vitei mâncarea ei și corbilor tineri care strigă.
10 He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
El nu găsește plăcere în tăria calului, el nu are plăcere în picioarele unui om.
11 Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
DOMNUL își găsește plăcerea în cei ce se tem de el, în cei ce speră în mila lui.
12 Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Laudă pe DOMNUL, Ierusalime; laudă pe Dumnezeul tău, Sioane.
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
Căci el a întărit zăvoarele porților tale; el a binecuvântat pe copiii tăi în mijlocul tău.
14 He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
El dă pace între granițele tale și te satură cu grăsimea grâului.
15 He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
El trimite porunca lui pe pământ, cuvântul lui aleargă foarte repede.
16 He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
El dă zăpadă ca lâna, el împrăștie bruma ca cenușa.
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
El își aruncă gheața ca îmbucături, cine poate sta înaintea frigului său?
18 He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
El trimite cuvântul său și le topește, el face ca vânturile sale să sufle și apele curg.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
El arată cuvântul său lui Iacob, statutele sale și judecățile sale lui Israel.
20 He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!
El nu s-a purtat astfel cu nicio națiune; iar judecățile sale, ei nu le-au cunoscut. Lăudați pe DOMNUL.