< Psalms 147 >

1 Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
Preiset den HERRN! Denn schön ist’s, unserm Gott zu lobsingen, ja lieblich und wohlgeziemend ist Lobgesang.
2 Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
Der HERR baut Jerusalem wieder auf, er sammelt Israels zerstreute Söhne;
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
er heilt, die zerbrochnen Herzens sind, und verbindet ihre Wunden;
4 He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
er bestimmt den Sternen ihre Zahl und ruft sie alle mit Namen.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Groß ist unser Herr und allgewaltig, für seine Weisheit gibt’s kein Maß.
6 Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
Der HERR hilft den Gebeugten auf, doch die Gottlosen stürzt er nieder zu Boden.
7 Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
Stimmt für den HERRN ein Danklied an, spielt unserm Gott auf der Zither –
8 Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
ihm, der den Himmel mit Wolken bedeckt und Regen schafft für die Erde, der Gras auf den Bergen sprießen läßt,
9 Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
der den Tieren ihr Futter gibt, den jungen Raben, die zu ihm schreien!
10 He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
Er hat nicht Lust an der Stärke des Rosses, nicht Gefallen an den Schenkeln des Mannes;
11 Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
Gefallen hat der HERR an denen, die ihn fürchten, an denen, die auf seine Gnade harren.
12 Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Preise den HERRN, Jerusalem, lobsinge, Zion, deinem Gott!
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
Denn er hat die Riegel deiner Tore stark gemacht, gesegnet deine Kinder in deiner Mitte;
14 He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
er schafft deinen Grenzen Sicherheit, sättigt dich mit dem Mark des Weizens.
15 He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
Er läßt sein Machtwort nieder zur Erde gehn: gar eilig läuft sein Gebot dahin;
16 He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
er sendet Schnee wie Wollflocken und streut den Reif wie Asche aus;
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
er wirft seinen Hagel wie Brocken herab: wer kann bestehn vor seiner Kälte?
18 He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
Doch läßt er sein Gebot ergehn, so macht er sie schmelzen; läßt er wehn seinen Tauwind, so rieseln die Wasser.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Er hat Jakob sein Wort verkündet, Israel sein Gesetz und seine Rechte.
20 He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!
Mit keinem (anderen) Volk ist so er verfahren, drum kennen sie seine Rechte nicht. Halleluja!

< Psalms 147 >