< Psalms 147 >

1 Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.
Louez l'Éternel! Car il est bon de chanter à la gloire de notre Dieu! Oui, il est doux, il est beau de le louer!
2 Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.
C'est l'Éternel qui rebâtit Jérusalem, Qui rassemble les dispersés d'Israël;
3 He healeth the broken in heart, and bindeth up their wounds.
Qui guérit ceux qui ont le coeur brisé, Et qui bande leurs plaies.
4 He counteth the number of the stars; he giveth names to them all.
Il compte le nombre des étoiles; Il les appelle toutes par leur nom.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
Notre Seigneur est grand, et grande est sa puissance; Son intelligence est infinie.
6 Jehovah lifteth up the meek; he abaseth the wicked to the earth.
L'Éternel soutient les humbles. Et il abaisse les méchants jusqu'à terre.
7 Sing unto Jehovah with thanksgiving; sing psalms upon the harp unto our God:
Célébrez les louanges de l'Éternel; Psalmodiez sur la harpe en l'honneur de notre Dieu!
8 Who covereth the heavens with clouds, who prepareth rain for the earth, who maketh grass to grow upon the mountains;
C'est lui qui couvre les cieux de nuées. Qui prépare la pluie pour la terre, Qui fait germer l'herbe sur les montagnes,
9 Who giveth to the cattle their food, to the young ravens which cry.
Qui donne leur nourriture aux troupeaux Et aux petits du corbeau, que la faim fait crier.
10 He delighteth not in the strength of the horse, he taketh not pleasure in the legs of a man;
Ce n'est pas la vigueur du cheval qui lui est agréable; Ce n'est pas l'agilité à la course qui lui plaît.
11 Jehovah taketh pleasure in those that fear him, in those that hope in his loving-kindness.
L'Éternel a de l'affection pour ceux qui le craignent. Pour ceux qui mettent leur espoir dans sa bonté.
12 Laud Jehovah, O Jerusalem; praise thy God, O Zion.
Jérusalem, loue l'Éternel! Sion, célèbre ton Dieu!
13 For he hath strengthened the bars of thy gates; he hath blessed thy children within thee;
Car il a renforcé les verrous de, tes portes; Il a béni tes enfants au milieu de toi.
14 He maketh peace in thy borders; he satisfieth thee with the finest of the wheat.
Il donne la paix à ton territoire; Il te rassasie de la fleur du froment.
15 He sendeth forth his oracles to the earth: his word runneth very swiftly.
Il envoie ses ordres sur la terre. Et sa parole court avec rapidité.
16 He giveth snow like wool, scattereth the hoar frost like ashes;
Il fait tomber la neige comme de la laine. Et répand le givre comme de la cendre;
17 He casteth forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
Il jette les glaçons comme par morceaux: Qui peut résister à ses frimas?
18 He sendeth his word, and melteth them; he causeth his wind to blow — the waters flow.
Dès qu'il en a donné l'ordre, la glace fond aussitôt; Dès que son souffle a passé, les eaux recommencent à couler.
19 He sheweth his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
Il a révélé sa parole à Jacob, Ses préceptes et ses commandements à Israël.
20 He hath not dealt thus with any nation; and as for [his] judgments, they have not known them. Hallelujah!
Il n'a fait cela pour aucune des autres nations: Elles ne connaissent pas ses lois. Louez l'Éternel!

< Psalms 147 >