< Psalms 145 >

1 A Psalm of praise. Of David. I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
Davut'un övgü ilahisi Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim, Adını sonsuza dek öveceğim.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Seni her gün övecek, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
3 Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır, Akıl ermez büyüklüğüne.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak, Güçlü işlerin duyurulacak.
5 I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Düşüneceğim harika işlerini, İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
6 And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler, Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak, Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
8 Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
RAB lütufkâr ve sevecendir, Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
9 Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
RAB herkese iyi davranır, Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
10 All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB, Sadık kulların sana övgüler sunar.
11 They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
Krallığının yüceliğini anlatır, Kudretini konuşur;
12 To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
Herkes senin gücünü, Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
Senin krallığın ebedi krallıktır, Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar, Her davranışı sadıktır.
14 Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
RAB her düşene destek olur, İki büklüm olanları doğrultur.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
Herkesin umudu sende, Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Elini açar, Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
RAB bütün davranışlarında adil, Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
18 Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
RAB kendisine yakaran, İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
19 He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların, Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
20 Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
RAB korur kendisini seven herkesi, Yok eder kötülerin hepsini.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
RAB'be övgüler sunsun ağzım! Bütün canlılar O'nun kutsal adına, Sonsuza dek övgüler dizsin.

< Psalms 145 >