< Psalms 145 >
1 A Psalm of praise. Of David. I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
Wimbo wa Sifa. Wa Daudi. Nitakutukuza wewe, Mungu wangu Mfalme, nitalisifu jina lako milele na milele.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Kila siku nitakusifu na kulitukuza jina lako milele na milele.
3 Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Bwana ni mkuu, anayestahili kusifiwa sana, ukuu wake haupimiki.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Kizazi kimoja kitasifia kazi zako kwa kizazi kingine, watasimulia matendo yako makuu.
5 I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Watasema juu ya utukufu wa fahari ya ukuu wako, nami nitatafakari juu ya kazi zako za ajabu.
6 And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
Watasimulia uwezo wa kazi zako za kutisha, nami nitatangaza matendo yako makuu.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
Wataadhimisha wema wako mwingi, na wataimba kwa shangwe juu ya haki yako.
8 Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
Bwana ni mwenye neema na mwingi wa huruma, si mwepesi wa hasira, bali ni mwingi wa upendo.
9 Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
Bwana ni mwema kwa wote, ana huruma kwa vyote alivyovifanya.
10 All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
Ee Bwana, vyote ulivyovifanya vitakusifu, watakatifu wako watakutukuza.
11 They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
Watasimulia utukufu wa ufalme wako na kusema juu ya ukuu wako,
12 To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
ili watu wote wajue matendo yako makuu na utukufu wa fahari ya ufalme wako.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
Ufalme wako ni ufalme wa milele, mamlaka yako hudumu vizazi vyote. Bwana ni mwaminifu kwa ahadi zake zote na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
14 Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
Bwana huwategemeza wote waangukao, na huwainua wote waliolemewa na mizigo yao.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
Macho yao wote yanakutazama wewe, nawe huwapa chakula chao wakati wake.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Waufumbua mkono wako, watosheleza haja ya kila kitu kilicho hai.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
Bwana ni mwenye haki katika njia zake zote, na mwenye upendo kwa vyote alivyovifanya.
18 Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
Bwana yu karibu na wote wamwitao, karibu na wote wamwitao kwa uaminifu.
19 He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
Huwatimizia wamchao matakwa yao, husikia kilio chao na kuwaokoa.
20 Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
Bwana huwalinda wote wampendao, bali waovu wote atawaangamiza.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Kinywa changu kitazinena sifa za Bwana. Kila kiumbe na kilisifu jina lake takatifu milele na milele.