< Psalms 145 >

1 A Psalm of praise. Of David. I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
Hvala Davidova. Poviševal te bodem, Bog moj, kralj; in blagoslavljal bodem ime tvoje vekomaj in vekomaj.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Vsak dan te bodem blagoslavljal, in hvalil ime tvoje vekomaj in vekomaj.
3 Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Velik je Gospod in hvale vreden jako; dà, velikosti njegove ni preiskati.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Rod naj rodú slavi dela tvoja; kakor ona oznanjajo vsakotero mogočnost tvojo.
5 I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Lepoto in slavo tvojega veličastva, in čudovite stvari tvoje bodem oznanjal.
6 And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
In moč čudovitih dél tvojih naj slavé; in posamezna velika dela tvoja bodem pripovedoval.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
Spomin obile dobrote tvoje naj vrè iz njih; pravico tvojo naj pojó.
8 Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
Milosten in usmiljen je Gospod; potrpežljiv in velik v milosti.
9 Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
Dober je Gospod vsem; in usmiljenje njegovo v vseh delih njegovih.
10 All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
Slavé te naj, Gospod, vsa dela tvoja; in blagoslavljajo te naj, katerim milost izkazuješ.
11 They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
Slavo kraljestva tvojega naj slavé, in naznanjajo mogočnost tvojo.
12 To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
Da sinom človeškim oznanjajo mogočnost njegovo, in slavo in lepoto njegovega kraljestva.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
Kraljestvo tvoje je vseh vekov kraljestvo, in gospostvo tvoje od roda do roda.
14 Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
Gospod podpira vse padajoče, in kvišku pomaga vsem omahujočim.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
Vseh oči gledajo v té; ti jim daješ jedi o svojem času.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Roko svojo odpreš in nasitiš karkoli živi, po volji.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
Pravičen je Gospod po vseh potih svojih, in dobrotljiv v vseh svojih delih.
18 Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
Blizu je Gospod vsem, ki ga kličejo; vsem, kateri ga kličejo v zvestobi.
19 He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
Voljo spolnjuje boječim se njega; vpitje njih sliši in daje jim blaginjo.
20 Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
Gospod hrani vse, kateri ga ljubijo; vse hudobne pa pogublja.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Hvalo Gospodovo naj govoré usta moja; in vse meso naj blagoslavlja sveto ime njegovo, vekomaj in vekomaj.

< Psalms 145 >