< Psalms 145 >
1 A Psalm of praise. Of David. I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
わがかみ王よわれ汝をあがめ 世かぎりなく聖名をほめまつらん
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
われ日ごとに汝をほめ世々かぎりなく聖名をはめたたへん
3 Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
ヱホバは大にましませば最もほむべきかな その大なることは尋ねしることかたし
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
この代はかの代にむかひてなんぢの事跡をほめたたへ なんぢの大能のはたらきを宣つたへん
5 I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
われ汝のほまれの榮光ある稜威となんぢの奇しきみわざとを深くおもはん
6 And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
人はなんぢのおそるべき動作のいきほひをかたり 我はなんぢの大なることを宣つたへん
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
かれらはなんぢの大なる惠の跡をいひいで なんぢの義をほめうたはん
8 Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
ヱホバは惠ふかく憐憫みち また怒りたまふことおそく憐憫おほいなり
9 Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
ヱホバはよろづの者にめぐみあり そのふかき憐憫はみわざの上にあまねし
10 All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
ヱホバよ汝のすべての事跡はなんぢに感謝し なんぢの聖徒はなんぢをほめん
11 They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
かれらは御國のえいくわうをかたり汝のみちからを宣つたへて
12 To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
その大能のはたらきとそのみくにの榮光あるみいづとを人の子輩にしらすべし
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
なんぢの國はとこしへの國なり なんぢの政治はよろづ代にたゆることなし
14 Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
ヱホバはすべて倒れんとする者をささへ かがむものを直くたたしめたまふ
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
よろづのものの目はなんぢを待 なんぢは時にしたがひてかれらに糧をあたへ給ふ
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
なんぢ手をひらきてもろもろの生るものの願望をあかしめたまふ
17 Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
ヱホバはそのすべての途にただしく そのすべての作爲にめぐみふかし
18 Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
すべてヱホバをよぶもの 誠をもて之をよぶものに ヱホバは近くましますなり
19 He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
ヱホバは己をおそるるものの願望をみちたらしめ その號呼をききて之をすくひたまふ
20 Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
ヱホバはおのれを愛しむものをすべて守りたまへど 惡者をことごとく滅したまはん
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
わが口はヱホバの頌美をかたり よろづの民は世々かぎりなくそのきよき名をほめまつるべし