< Psalms 145 >

1 A Psalm of praise. Of David. I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
Zabura ce ta yabo. Ta Dawuda. Zan ɗaukaka ka, ya Allahna, Sarki; zan yabi sunanka har abada abadin.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Kowace rana zan yabe ka in kuma ɗaukaka sunanka har abada abadin.
3 Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Ubangiji da girma yake ya kuma cancanci yabo girmansa ya fi ƙarfin ganewar mutum.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Tsara guda za tă yi maganar ayyukanka ga wata tsara; za su yi magana game da manyan ayyukanka.
5 I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Za su yi zancen ɗaukakarka mai daraja, zan kuma yi tunani a kan ayyukanka masu banmamaki.
6 And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
Za su yi magana game da ikon ayyukanka masu bantsoro, zan kuma yi shelar manyan ayyukanka.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
Za su yi bikin yalwar alherinka suka kuma rera adalcinka da farin ciki.
8 Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
Ubangiji mai alheri da kuma tausayi, mai jinkirin fushi cike kuma da ƙauna.
9 Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
Ubangiji nagari ne ga duka; yana tausayin dukan abubuwan da ya yi.
10 All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
Dukan abubuwan da ka yi za su yabe ka, ya Ubangiji; tsarkakanka za su ɗaukaka ka.
11 They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
Za su yi maganar ɗaukakar mulkinka za su kuma yi zancen ikonka,
12 To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
saboda dukan mutane su san manyan ayyukanka da ɗaukakar darajar mulkinka.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
Mulkinka madawwamin mulki ne, sarautarka kuma za tă dawwama cikin dukan zamanai. Ubangiji mai aminci ne ga dukan alkawuransa mai ƙauna kuma ga dukan abubuwan da ya yi.
14 Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
Ubangiji yana riƙe da dukan waɗanda suka faɗi yana kuma ɗaga dukan waɗanda aka rusunar da su ƙasa.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
Idanun kowa yana dogara gare ka, kana kuma ba su abincinsu a lokacin da ya dace.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Ka buɗe hannunka ka kuma ƙosar da sha’awar kowane abu mai rai.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
Ubangiji mai adalci ne cikin dukan hanyoyinsa yana kuma nuna ƙauna ga dukan abubuwan da ya yi.
18 Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
Ubangiji yana kusa da kowa da ya kira gare shi, ga duk wanda ya kira gare shi cikin gaskiya.
19 He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
Yakan cika sha’awar waɗanda suke tsoronsa; yakan ji kukansu yă kuma cece su.
20 Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
Ubangiji yakan lura da dukan waɗanda suke ƙaunarsa, amma dukan mugaye zai hallaka su.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Bakina zai yi magana cikin yabon Ubangiji. Bari kowace halitta ta yabi sunansa mai tsarki har abada abadin.

< Psalms 145 >