< Psalms 145 >
1 A Psalm of praise. Of David. I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
Louange à David (ou de David lui-même).
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
À chaque jour je vous bénirai, et je louerai votre nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
3 Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Grand est le Seigneur, et infiniment louable, et à sa grandeur il n’y a pas de fin.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Toutes les générations loueront vos œuvres, et elles publieront votre puissance.
5 I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Elles publieront la magnificence de la gloire de votre sainteté, et elles raconteront vos merveilles.
6 And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
Et elles diront la vertu de vos terribles prodiges, et elles raconteront votre grandeur.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
Elles proclameront le souvenir de l’abondance de votre douceur, et à cause de votre justice elles tressailliront de joie.
8 Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; patient, et beaucoup miséricordieux.
9 Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
Le Seigneur est doux pour tous, et ses commisérations s’étendent sur toutes ses œuvres.
10 All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
Qu’elles vous glorifient, Seigneur, toutes vos œuvres; et que vos saints vous bénissent.
11 They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
Ils diront la gloire de votre règne, et ils publieront votre puissance,
12 To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
Afin qu’ils fassent connaître aux fils des hommes votre puissance, et la gloire de la magnificence de votre règne.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
Votre règne est le règne de tous les siècles, et votre domination s’étend à toutes les générations. Le Seigneur est fidèle dans toutes ses paroles, et saint dans toutes ses œuvres.
14 Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
Le Seigneur soutient tous ceux qui sont près de tomber, et il relève tous ceux qui ont été renversés.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
Les yeux de tous en vous espèrent. Seigneur, et vous donnerez à tous leur nourriture en temps opportun.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Vous ouvrez, vous, votre main, et vous comblez tout animal de bénédiction.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
Le Seigneur est juste dans toutes ses voies, et saint dans toutes ses œuvres.
18 Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
Le Seigneur est près de tous ceux qui l’invoquent; de tous ceux qui l’invoquent dans la vérité.
19 He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
Il fera la volonté de ceux qui craignent, et il exaucera leur supplication, et il les sauvera.
20 Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
Le Seigneur garde tous ceux qui l’aiment; mais tous les pécheurs, il les perdra entièrement.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Ma bouche publiera les louanges du Seigneur; et que toute chair bénisse son nom saint dans les siècles, et dans les siècles des siècles.