< Psalms 145 >
1 A Psalm of praise. Of David. I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
Cantique de louanges. De David. Je l'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi! et je bénirai ton nom toujours, à jamais.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Chaque jour je te bénirai, et je louerai ton nom éternellement, à jamais.
3 Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
L'Éternel est grand et très glorieux, et sa grandeur est incommensurable.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Qu'un âge à l'autre âge annonce tes œuvres, et publie tes exploits!
5 I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
C'est la glorieuse majesté de ta magnificence, ce sont tes merveilles que je veux méditer.
6 And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
Qu'on redise la puissance de tes exploits terribles, et je veux raconter ta grandeur!
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
Que l'on proclame la mémoire de ta grande bonté, et que l'on chante ta justice!
8 Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
L'Éternel est miséricordieux et clément, lent à s'irriter, et riche en grâce.
9 Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
L'Éternel est bon envers tous, et sa miséricorde s'étend à toutes ses œuvres.
10 All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
Éternel, toutes tes œuvres te célèbrent, et tes saints te bénissent;
11 They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
ils disent la gloire de ton empire, et publient ta puissance,
12 To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
pour annoncer ta puissance aux enfants des hommes, et le glorieux éclat de ton règne.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
Ton régne est un règne de tous les siècles, et ton empire se perpétue d'âge en âge.
14 Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
L'Éternel soutient tous ceux qui tombent, et Il redresse ceux qui sont affaissés.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
Les yeux de tous s'attendent à toi, et tu leur donnes leur nourriture en son temps.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Tu ouvres ta main, et tu rassasies de faveurs tous les vivants.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
L'Éternel est juste en toutes ses voies, et miséricordieux en tout ce qu'il fait.
18 Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
L'Éternel est près de tous ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent avec sincérité.
19 He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
Il accomplit les vœux de ceux qui le craignent, Il entend leur cri, et leur est secourable.
20 Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
L'Éternel garde tous ceux qui l'aiment, et Il détruit tous les impies.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Que ma bouche redise la louange de l'Éternel, et que toute chair bénisse son saint nom, éternellement, à jamais!