< Psalms 145 >
1 A Psalm of praise. Of David. I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
Louange, de David. Je t'exalterai, ô mon Dieu, ô mon Roi, et je bénirai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Chaque jour je te bénirai et je louerai ton nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.
3 Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; à sa grandeur il n'est point de limite.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Les générations des générations loueront tes œuvres; elles proclameront ta puissance.
5 I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Elles diront la majesté de ta sainteté, et raconteront tes merveilles.
6 And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
Elles diront la force de tes épouvantements; elles raconteront ta grandeur.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
Elles rappelleront avec effusion le souvenir de ton inépuisable bonté, et se réjouiront de ta justice.
8 Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
Le Seigneur est compatissant et miséricordieux; il est longanime et plein de miséricorde.
9 Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
Le Seigneur est doux pour ceux qui l'attendent, et ses miséricordes sont encore au-dessus de toutes ses œuvres.
10 All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
Seigneur, que toutes tes œuvres te louent, et que tes saints te bénissent.
11 They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
Qu'ils disent la gloire de ton royaume; qu'ils parlent de ta domination;
12 To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
Pour faire connaître aux fils des hommes ta puissance et la majesté glorieuse de ta royauté.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
Ton royaume est le royaume de tous les siècles, et ta domination va de génération en génération; le Seigneur est fidèle en ses paroles; et saint en toutes ses œuvres.
14 Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
Le Seigneur affermit ceux qui tombent; il relève ceux qui ont été brisés.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
Les yeux de tous espèrent en toi, et tu leur donne la nourriture en temps opportun.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Tu ouvres les mains, et tu remplis de bénédiction tout être animé.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
Le Seigneur est juste en toutes ses voies, et saint en toutes ses œuvres.
18 Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
Le Seigneur est proche de ceux qui l'invoquent, de tous ceux qui l'invoquent en vérité.
19 He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
Il fera la volonté de ceux qui le craignent, et il exaucera leurs prières, et il les sauvera.
20 Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
Le Seigneur garde tous ceux qui l'aiment, et il exterminera tous les pécheurs.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Que ma bouche dise les louanges du Seigneur, et que toute chair bénisse son saint nom dans les siècles, et dans les siècles des siècles.