< Psalms 145 >

1 A Psalm of praise. Of David. I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
Hymne de David. Je veux t’exalter, ô mon Dieu, ô Roi, bénir ton nom jusque dans l’éternité.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Chaque jour je te bénirai, je célébrerai ton nom à jamais.
3 Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Grand est l’Eternel et justement glorifié, sa grandeur est sans bornes.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Une génération vante tes œuvres à l’autre, et proclame tes hauts faits.
5 I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
La splendeur de ta glorieuse majesté, le détail de tes merveilles, voilà ce que je veux exposer.
6 And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
Tous célèbrent la puissance de tes prodiges, et moi aussi je veux annoncer ta grandeur.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
Ils ne tarissent pas sur la gloire de ta grande bonté, et ils chantent ta justice.
8 Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
Clément et miséricordieux est l’Eternel, tardif à la colère et abondant en grâce.
9 Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
L’Eternel est bon pour tous, sa pitié s’étend à toutes ses créatures.
10 All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
Toutes tes œuvres te louent, Seigneur; et tes fidèles adorateurs te bénissent.
11 They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
Ils célèbrent l’honneur de ta royauté, et disent ta puissance,
12 To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
pour faire connaître aux fils de l’homme tes hauts faits et l’éclat glorieux de ton règne.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
Ta royauté remplit toute l’éternité, et ta domination se prolonge d’âge en âge.
14 Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
L’Eternel soutient tous ceux qui tombent, et redresse ceux qui sont courbés.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
Tous les yeux se tournent avec espoir vers toi, et, toi, tu leur donnes leur subsistance en temps voulu.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Tu ouvres la main et rassasies avec bienveillance tout être vivant.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
L’Eternel est juste en toutes ses voies, et généreux en tous ses actes.
18 Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
L’Eternel est proche de tous ceux qui l’invoquent, de tous ceux qui l’appellent avec sincérité.
19 He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
Il accomplit les désirs de ses fidèles, entend leurs supplications et leur porte secours.
20 Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
L’Eternel protège tous ceux qui l’aiment, mais il anéantit tous les impies.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
Que ma bouche dise les louanges de l’Eternel, et que toute créature bénisse son saint nom à jamais!

< Psalms 145 >