< Psalms 145 >

1 A Psalm of praise. Of David. I will extol thee, my God, O King, and I will bless thy name for ever and ever.
Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
2 Every day will I bless thee, and I will praise thy name for ever and ever.
Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
3 Great is Jehovah, and exceedingly to be praised; and his greatness is unsearchable.
Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
4 One generation shall laud thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
5 I will speak of the glorious splendour of thy majesty, and of thy wondrous works.
Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
6 And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare.
La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
7 They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing aloud of thy righteousness.
Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
8 Jehovah is gracious and merciful; slow to anger, and of great loving-kindness.
Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
9 Jehovah is good to all; and his tender mercies are over all his works.
La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
10 All thy works shall praise thee, Jehovah, and thy saints shall bless thee.
Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
11 They shall tell of the glory of thy kingdom, and speak of thy power;
Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
12 To make known to the children of men his mighty acts, and the glorious splendour of his kingdom.
Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
13 Thy kingdom is a kingdom of all ages, and thy dominion is throughout all generations.
Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
14 Jehovah upholdeth all that fall, and raiseth up all that are bowed down.
La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
15 The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their food in its season.
Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
16 Thou openest thy hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
17 Jehovah is righteous in all his ways, and kind in all his works.
Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
18 Jehovah is nigh unto all that call upon him, unto all that call upon him in truth.
Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
19 He fulfilleth the desire of them that fear him; he heareth their cry, and saveth them.
La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
20 Jehovah keepeth all that love him, and all the wicked will he destroy.
La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
21 My mouth shall speak the praise of Jehovah; and let all flesh bless his holy name for ever and ever.
La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.

< Psalms 145 >