< Psalms 144 >
1 [A Psalm] of David. Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;
Salmo de David. Bendito sea el SEÑOR, mi roca, que enseña mis manos a la batalla, y mis dedos a la guerra.
2 My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
Misericordia mía y mi castillo, altura mía y mi libertador, escudo mío, en quien he confiado; el que allana mi pueblo delante de mí.
3 Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
Oh SEÑOR, ¿qué es el hombre, que lo conoces? ¿O el hijo del hombre, para que lo estimes?
4 Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
El hombre es semejante a la vanidad; sus días son como la sombra que pasa.
5 Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
Oh SEÑOR, abaja tus cielos y desciende; toca los montes, y humeen.
6 Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
Despide relámpagos, y disípalos, envía tus saetas, y contúrbalos.
7 Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
Envía tu mano desde lo alto; redímeme, y sácame de las muchas aguas, de la mano de los hijos extraños;
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
9 O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:
Oh Dios, a ti cantaré canción nueva; con salterio, con decacordio cantaré a ti.
10 Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
Tú, el que da salud a los reyes, el que redime a David su siervo de maligna espada.
11 Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Redímeme, y sálvame de mano de los hijos extraños, cuya boca habla vanidad, y su diestra es diestra de mentira.
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
Que nuestros hijos sean como plantas crecidas en su juventud; nuestras hijas como las esquinas labradas a manera de las de un palacio;
13 Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
nuestros graneros llenos, provistos de toda suerte de grano; nuestros ganados, que paran a millares y diez millares en nuestras plazas;
14 Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
que nuestros bueyes estén fuertes para el trabajo; que no tengamos asalto, ni que hacer salida, ni grito de alarma en nuestras plazas.
15 Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!
Bienaventurado el pueblo que tiene esto; bienaventurado el pueblo cuyo Dios es el SEÑOR.