< Psalms 144 >

1 [A Psalm] of David. Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;
Un psalm al lui David. Binecuvântat fie DOMNUL, tăria mea, care îmi deprinde mâinile la război și degetele mele la luptă.
2 My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
Bunătatea mea și fortăreața mea; turnul meu înalt și eliberatorul meu; scutul meu și cel în care mă încred, care îmi supune poporul sub mine.
3 Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
DOAMNE, ce este omul, ca să iei cunoștință de el! Sau fiul omului, ca să ții seama de el!
4 Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
Omul este asemănător deșertăciunii, zilele lui sunt ca o umbră care trece.
5 Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
DOAMNE pleacă-ți cerurile și coboară; atinge munții și vor fumega.
6 Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
Aruncă fulger și împrăștie-i, trage săgețile tale și nimicește-i.
7 Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
Întinde-ți mâna din înălțime; scapă-mă și eliberează-mă din ape mari, din mâna copiilor străini,
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
A căror gură vorbește deșertăciune și dreapta lor este o dreaptă a falsității.
9 O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:
Dumnezeule, eu îți voi cânta o cântare nouă, pe psalterion și pe un instrument cu zece coarde îți voi cânta laude.
10 Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
El dă salvare împăraților, el eliberează pe David, servitorul său, de sabia care rănește.
11 Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Scapă-mă și eliberează-mă din mâna copiilor străini, a căror gură vorbește deșertăciune și dreapta lor este o dreaptă a falsității;
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
Pentru ca fiii noștri să fie ca plante ce cresc în tinerețea lor; fiicele noastre să fie ca pietre unghiulare, lustruite în asemănarea unui palat;
13 Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
Ca grânarele noastre să fie pline, dând tot felul de provizii; ca oile noastre să nască mii și zeci de mii în străzile noastre;
14 Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
Ca boii noștri să fie tari să muncească; să nu fie nicio ruptură, nicio ieșire; ca să nu fie plângere în străzile noastre.
15 Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!
Ferice de acel popor, care este astfel; da, ferice de acel popor, al cărui Dumnezeu este DOMNUL.

< Psalms 144 >