< Psalms 144 >
1 [A Psalm] of David. Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;
Bemdito seja o Senhor, minha rocha, que ensina as minhas mãos para a peleja e os meus dedos para a guerra;
2 My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
Benignidade minha e fortaleza minha; alto retiro meu e meu libertador és tu: escudo meu, em quem eu confio, e que me sujeita o meu povo.
3 Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
Senhor, que é o homem, para que o conheças, e o filho do homem, para que o estimes?
4 Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
O homem é similhante á vaidade; os seus dias são como a sombra que passa.
5 Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
Abaixa, ó Senhor, os teus céus, e desce; toca os montes, e fumegarão.
6 Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
Vibra os teus raios, e dissipa-os; envia as tuas frechas, e desbarata-os.
7 Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
Estende as tuas mãos desde o alto; livra-me, e, arrebata-me das muitas aguas e das mãos dos filhos estranhos,
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Cuja bocca falla vaidade, e a sua direita é direita de falsidade.
9 O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:
A ti, ó Deus, cantarei um cantico novo, com o psalterio e instrumento de dez cordas te cantarei louvores.
10 Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
A ti, que dás a salvação aos reis, e que livras a David, teu servo, da espada maligna.
11 Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Livra-me, e tira-me das mãos dos filhos estranhos, cuja bocca falla vaidade, e a sua direita é direita de iniquidade;
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
Para que nossos filhos sejam como plantas crescidas na sua mocidade; para que as nossas filhas sejam como pedras d'esquina lavradas á moda de palacio.
13 Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
Para que as nossas dispensas se encham de todo o provimento; para que os nossos gados produzam a milhares e a dezenas de milhares nas nossas ruas.
14 Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
Para que os nossos bois sejam fortes para o trabalho; para que não haja nem assaltos, nem saidas, nem gritos nas nossas ruas.
15 Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!
Bemaventurado o povo, ao qual assim acontece: bemaventurado é o povo cujo Deus é o Senhor.