< Psalms 144 >

1 [A Psalm] of David. Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;
Kayibongwe iNkosi, idwala lami, efundisela izandla zami impi, iminwe yami ukulwa;
2 My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
umusa wami, lenqaba yami, umphotshongo wami ophakemeyo, lomkhululi wami, isihlangu sami, lengiphephela kuyo, ethobisa abantu bami ngaphansi kwami.
3 Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
Nkosi, umuntu uyini ukuthi umazi? Indodana yomuntu ukuthi uyinanze?
4 Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
Umuntu unjengeze, insuku zakhe zinjengesithunzi esidlulayo.
5 Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
Nkosi, khothamisa amazulu akho, wehle; thinta izintaba ukuze zithunqe.
6 Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
Phazimisa umbane, ubachithe, uthumele imitshoko yakho, ubahlakaze.
7 Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
Yelula isandla sakho uphezulu, ungikhulule, ungophule emanzini amanengi, esandleni sabantwana besizwe,
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
abamlomo wabo ukhuluma amanga, lesandla sabo sokunene singesokunene senkohliso.
9 O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:
Ngizahlabelela kuwe ingoma entsha, Nkulunkulu; ngizahlabelela indumiso kuwe ngogubhu olulentambo ezilitshumi.
10 Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
Wena onika amakhosi usindiso, okhulula uDavida inceku yakho enkembeni embi.
11 Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Ngophula, ungikhulule esandleni sabantwana besizwe, abamlomo wabo ukhuluma amanga, lesandla sabo sokunene singesokunene senkohliso.
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
Ukuthi amadodana ethu abe njengezilimo ezikhula ebutsheni bazo, amadodakazi ethu njengamatshe engonsi abazwe njengomfanekiso wesigodlo!
13 Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
Ukuthi iziphala zethu zigcwale ziveze uhlobo ngohlobo; izimvu zethu zizale izinkulungwane, yebo, izinkulungwane ezilitshumi emadlelweni ethu!
14 Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
Ukuthi inkabi zethu zingathwaliswa, kungabi lokufohlela phakathi, njalo kungabi lokuphuma, kumbe kungabi lesililo ezitaladeni zethu!
15 Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!
Bayathaba abantu okunjalo kubo; bayathaba abantu abaNkulunkulu wabo yiNkosi.

< Psalms 144 >