< Psalms 144 >

1 [A Psalm] of David. Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;
David adversus Goliad benedictus Dominus Deus meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellum
2 My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
misericordia mea et refugium meum susceptor meus et liberator meus protector meus et in eo speravi qui subdis populum meum sub me
3 Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
Domine quid est homo quia innotuisti ei aut filius hominis quia reputas eum
4 Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
homo vanitati similis factus est dies eius sicut umbra praetereunt
5 Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
Domine inclina caelos tuos et descende tange montes et fumigabunt
6 Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
fulgora coruscationem et dissipabis eos emitte sagittas tuas et conturbabis eos
7 Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
emitte manum tuam de alto eripe me et libera me de aquis multis de manu filiorum alienorum
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
9 O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:
Deus canticum novum cantabo tibi in psalterio decacordo psallam tibi
10 Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
qui das salutem regibus qui redimit David servum suum de gladio maligno
11 Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
eripe me et eripe me de manu filiorum alienigenarum quorum os locutum est vanitatem et dextera eorum dextera iniquitatis
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
quorum filii sicut novella plantationis in iuventute sua filiae eorum conpositae circumornatae ut similitudo templi
13 Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
promptuaria eorum plena eructantia ex hoc in illud oves eorum fetosae abundantes in egressibus suis
14 Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
boves eorum crassi non est ruina maceriae neque transitus neque clamor in plateis eorum
15 Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!
beatum dixerunt populum cui haec sunt beatus populus cuius Dominus Deus eius

< Psalms 144 >