< Psalms 144 >
1 [A Psalm] of David. Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;
Von David. Gelobt sei der HERR, mein Fels, der meine Hände geschickt macht zum Streit, meine Finger zum Krieg;
2 My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
meine gnädige und sichere Zuflucht, meine Burg und mein Erretter, mein Schild, der mich schützt, der mir auch mein Volk unterwirft!
3 Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
HERR, was ist der Mensch, daß du ihn berücksichtigst, des Menschen Sohn, daß du auf ihn achtest?
4 Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
Der Mensch gleicht einem Hauch, seine Tage sind wie ein Schatten, der vorüberhuscht!
5 Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
HERR, neige deinen Himmel und fahre herab! Rühre die Berge an, daß sie rauchen!
6 Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
Laß blitzen und zerstreue sie, schieße deine Pfeile ab und schrecke sie!
7 Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
Strecke deine Hand aus von der Höhe; rette mich und reiße mich heraus aus großen Wassern, aus der Hand der Söhne des fremden Landes,
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
deren Mund Lügen redet und deren Rechte eine betrügliche Rechte ist.
9 O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:
O Gott, ein neues Lied will ich dir singen, auf der zehnsaitigen Harfe will ich dir spielen,
10 Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
der du den Königen Sieg gibst und deinen Knecht David errettest von dem gefährlichen Schwert!
11 Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Errette mich und reiße mich heraus aus der Hand der Söhne des fremden Landes, deren Mund Lügen redet und deren Rechte eine betrügliche Rechte ist,
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
daß unsre Söhne wie Pflanzen aufwachsen in ihrer Jugend, unsre Töchter wie Ecksäulen seien, gemeißelt nach Bauart eines Palastes;
13 Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
unsre Speicher gefüllt, Vorräte darzureichen aller Art; daß unsrer Schafe tausend und abertausend werden auf unsern Weiden;
14 Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
daß unsre Rinder trächtig seien, ohne Unfall noch Verlust, daß man nicht zu klagen habe auf unsern Straßen!
15 Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!
Wohl dem Volk, dem es also geht; wohl dem Volk, dessen Gott der HERR ist!