< Psalms 144 >

1 [A Psalm] of David. Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;
De David. Béni soit l’Éternel, mon rocher, Qui exerce mes mains au combat, Mes doigts à la bataille,
2 My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
Mon bienfaiteur et ma forteresse, Ma haute retraite et mon libérateur, Mon bouclier, celui qui est mon refuge, Qui m’assujettit mon peuple!
3 Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
Éternel, qu’est-ce que l’homme, pour que tu le connaisses? Le fils de l’homme, pour que tu prennes garde à lui?
4 Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
L’homme est semblable à un souffle, Ses jours sont comme l’ombre qui passe.
5 Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
Éternel, abaisse tes cieux, et descends! Touche les montagnes, et qu’elles soient fumantes!
6 Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
Fais briller les éclairs, et disperse mes ennemis! Lance tes flèches, et mets-les en déroute!
7 Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
Étends tes mains d’en haut; Délivre-moi et sauve-moi des grandes eaux, De la main des fils de l’étranger,
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère.
9 O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:
O Dieu! Je te chanterai un cantique nouveau, Je te célébrerai sur le luth à dix cordes.
10 Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
Toi, qui donnes le salut aux rois, Qui sauvas du glaive meurtrier David, ton serviteur,
11 Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Délivre-moi et sauve-moi de la main des fils de l’étranger, Dont la bouche profère la fausseté, Et dont la droite est une droite mensongère!…
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
Nos fils sont comme des plantes Qui croissent dans leur jeunesse; Nos filles comme les colonnes sculptées Qui font l’ornement des palais.
13 Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
Nos greniers sont pleins, Regorgeant de toute espèce de provisions; Nos troupeaux se multiplient par milliers, par dix milliers, Dans nos campagnes;
14 Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
Nos génisses sont fécondes; Point de désastre, point de captivité, Point de cris dans nos rues!
15 Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!
Heureux le peuple pour qui il en est ainsi! Heureux le peuple dont l’Éternel est le Dieu!

< Psalms 144 >