< Psalms 144 >

1 [A Psalm] of David. Blessed be Jehovah my rock, who teacheth my hands to war, my fingers to fight;
Par David. Béni soit Yahvé, mon rocher, qui entraîne mes mains à la guerre, et mes doigts pour combattre...
2 My mercy and my fortress, my high tower and my deliverer, my shield and he in whom I trust, who subdueth my people under me!
ma bonté, ma forteresse, ma haute tour, mon libérateur, mon bouclier, et celui en qui je me réfugie, qui soumet mon peuple sous mes ordres.
3 Jehovah, what is man, that thou takest knowledge of him, the son of man, that thou takest thought of him?
Yahvé, qu'est-ce que l'homme, pour que tu en prennes soin? Ou le fils de l'homme, que tu penses à lui?
4 Man is like to vanity; his days are as a shadow that passeth away.
L'homme est comme un souffle. Ses jours sont comme une ombre qui passe.
5 Jehovah, bow thy heavens, and come down; touch the mountains, that they smoke;
Ouvre tes cieux, Yahvé, et descends. Touchez les montagnes, et elles fumeront.
6 Cast forth lightnings, and scatter them; send forth thine arrows, and discomfit them:
Lancez la foudre, et dispersez-les. Envoyez vos flèches, et mettez-les en déroute.
7 Stretch out thy hands from above; rescue me, and deliver me out of great waters, from the hand of aliens,
Étendez votre main d'en haut, me sauver, et me délivrer des grandes eaux, hors des mains des étrangers,
8 Whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
dont la bouche profère des mensonges, dont la main droite est une main droite de mensonge.
9 O God, I will sing a new song unto thee; with the ten-stringed lute will I sing psalms unto thee:
Je chanterai une nouvelle chanson pour toi, Dieu. Sur une lyre à dix cordes, je chanterai tes louanges.
10 Who givest salvation unto kings; who rescuest David thy servant from the hurtful sword.
Tu es celui qui donne le salut aux rois, qui sauve David, son serviteur, de l'épée mortelle.
11 Rescue me, and deliver me from the hand of aliens, whose mouth speaketh vanity, and their right hand is a right hand of falsehood.
Sauvegardez-moi, et délivrez-moi de la main des étrangers, dont les bouches parlent de tromperie, dont la main droite est une main droite de mensonge.
12 That our sons may be as plants grown up in their youth; our daughters as corner-columns, sculptured after the fashion of a palace:
Alors nos fils seront comme des plantes bien cultivées, nos filles comme des piliers sculptés pour orner un palais.
13 Our granaries full, affording all manner of store; our sheep bringing forth thousands, ten thousands in our pastures;
Nos granges sont pleines, remplies de toutes sortes de provisions. Nos moutons produisent des milliers et des dizaines de milliers dans nos champs.
14 Our kine laden [with young]; no breaking in and no going forth, and no outcry in our streets.
Nos bœufs tireront de lourdes charges. Il n'y a pas d'entrée par effraction, ni de sortie, et aucun tollé dans nos rues.
15 Blessed the people that is in such a case! Blessed the people whose God is Jehovah!
Heureux les gens qui se trouvent dans une telle situation. Heureux le peuple dont le Dieu est Yahvé.

< Psalms 144 >