< Psalms 143 >

1 A Psalm of David. Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.
Псалом Давида, когда он преследуем был сыном своим Авессаломом. Господи! услышь молитву мою, внемли молению моему по истине Твоей; услышь меня по правде Твоей
2 And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight no man living shall be justified.
и не входи в суд с рабом Твоим, потому что не оправдается пред Тобой ни один из живущих.
3 For the enemy persecuteth my soul: he hath crushed my life down to the earth; he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
Враг преследует душу мою, втоптал в землю жизнь мою, принудил меня жить во тьме, как давно умерших, -
4 And my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
и уныл во мне дух мой, онемело во мне сердце мое.
5 I remember the days of old: I meditate on all thy doing; I muse on the work of thy hands.
Вспоминаю дни древние, размышляю о всех делах Твоих, рассуждаю о делах рук Твоих.
6 I stretch forth my hands unto thee: my soul, as a parched land, [thirsteth] after thee. (Selah)
Простираю к Тебе руки мои; душа моя - к Тебе, как жаждущая земля.
7 Answer me speedily, O Jehovah; my spirit faileth: hide not thy face from me, or I shall be like unto them that go down into the pit.
Скоро услышь меня, Господи: дух мой изнемогает; не скрывай лица Твоего от меня, чтобы я не уподобился нисходящим в могилу.
8 Cause me to hear thy loving-kindness in the morning, for in thee do I confide; make me to know the way wherein I should walk, for unto thee do I lift up my soul.
Даруй мне рано услышать милость Твою, ибо я на Тебя уповаю. Укажи мне, Господи, путь, по которому мне идти, ибо к Тебе возношу я душу мою.
9 Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: unto thee do I flee for refuge.
Избавь меня, Господи, от врагов моих; к Тебе прибегаю.
10 Teach me to do thy will; for thou art my God: let thy good Spirit lead me in a plain country.
Научи меня исполнять волю Твою, потому что Ты Бог мой; Дух Твой благий да ведет меня в землю правды.
11 Revive me, O Jehovah, for thy name's sake; in thy righteousness bring my soul out of trouble;
Ради имени Твоего, Господи, оживи меня; ради правды Твоей выведи из напасти душу мою.
12 And in thy loving-kindness cut off mine enemies, and destroy all them that oppress my soul: for I am thy servant.
И по милости Твоей истреби врагов моих и погуби всех, угнетающих душу мою, ибо я Твой раб.

< Psalms 143 >