< Psalms 143 >

1 A Psalm of David. Jehovah, hear my prayer; give ear to my supplications: in thy faithfulness answer me, in thy righteousness.
達味聖詠。上主,求你俯聽我的祈禱,因你忠誠,俯允我的哀號,我求你俯允,因你的公道!
2 And enter not into judgment with thy servant; for in thy sight no man living shall be justified.
千萬不要傳喚你的僕人前去受審,因為活人在你面前不能稱為義人;
3 For the enemy persecuteth my soul: he hath crushed my life down to the earth; he hath made me to dwell in dark places, as those that have been long dead.
仇人迫害我,將我的生命壓倒在地,置我於黑暗之中,視我與死人無異;
4 And my spirit is overwhelmed within me; my heart within me is desolate.
我的精神在我內萎靡不振,我的心靈在我內漸形殭硬。
5 I remember the days of old: I meditate on all thy doing; I muse on the work of thy hands.
我回憶以往的時日,默想你的各種奇事,思量你手中的作為。
6 I stretch forth my hands unto thee: my soul, as a parched land, [thirsteth] after thee. (Selah)
向著你我常伸開我的雙手,渴慕你我的靈魂有如乾土。(休止)
7 Answer me speedily, O Jehovah; my spirit faileth: hide not thy face from me, or I shall be like unto them that go down into the pit.
上主,求你快來俯聽我,因我的精神萎靡坎坷;莫要對我遮掩你的慈顏,莫讓我像陷入深坑者然。
8 Cause me to hear thy loving-kindness in the morning, for in thee do I confide; make me to know the way wherein I should walk, for unto thee do I lift up my soul.
賜我清晨得聞你的仁慈,因我完全信賴你;讓我認識我應走的道路,因我舉心嚮往你。
9 Deliver me, O Jehovah, from mine enemies: unto thee do I flee for refuge.
求你救我擺脫我的仇敵!上主因為我時常投奔你!
10 Teach me to do thy will; for thou art my God: let thy good Spirit lead me in a plain country.
求您教我承行您的旨意,因您是我的天主。願您的善神時常引我導我,走上平坦的樂土。
11 Revive me, O Jehovah, for thy name's sake; in thy righteousness bring my soul out of trouble;
上主,為了您的聖名,讓我得以生存,為了您的慈愛,領我走出苦津,
12 And in thy loving-kindness cut off mine enemies, and destroy all them that oppress my soul: for I am thy servant.
為您恩佑,滅我仇人,剷除磨難我的諸人,因為我是您的僕人。

< Psalms 143 >