< Psalms 141 >
1 A Psalm of David. Jehovah, I have called upon thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I call unto thee.
Psaume de David.
2 Let my prayer be set forth before thee as incense, the lifting up of my hands as the evening oblation.
Que ma prière soit dirigée comme un encens en votre présence: que l’élévation de mes mains soit un sacrifice du soir.
3 Set a watch, O Jehovah, before my mouth; keep the door of my lips.
Mettez, Seigneur, une garde à ma bouche, et une porte autour de mes lèvres.
4 Incline not my heart to any evil thing, to practise deeds of wickedness with men that are workers of iniquity; and let me not eat of their dainties.
N’inclinez pas mon cœur à des paroles de malice, pour prétexter des excuses à mes péchés,
5 Let the righteous smite me, it is kindness; and let him reprove me, it is an excellent oil which my head shall not refuse: for yet my prayer also is [for them] in their calamities.
Le juste me reprendra dans sa bonté, et il me corrigera; mais l’huile d’un pécheur ne parfumera pas ma tête.
6 When their judges are thrown down from the rocks, they shall hear my words, for they are sweet.
Attachés à une pierre, leurs juges ont été précipités. Ils écouteront mes paroles, parce qu’elles sont puissantes;
7 Our bones are scattered at the mouth of Sheol, as when one cutteth and cleaveth [wood] upon the earth. (Sheol )
Comme une terre compacte, rompue par le soc, se répand sur la terre, (Sheol )
8 For unto thee, Jehovah, Lord, are mine eyes; in thee do I trust: leave not my soul destitute.
Parce que vers vous, Seigneur, Seigneur, se sont élevés mes yeux; qu’en vous j’ai espéré, ne m’ôtez pas mon âme.
9 Keep me from the snare which they have laid for me, and from the traps of the workers of iniquity.
Gardez-moi du lacs qu’ils m’ont dressé, et des pierres d’achoppement de ceux qui opèrent l’iniquité.
10 Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal pass over.
Les pécheurs tomberont dans son filet: pour moi, je suis seul, jusqu’à ce que je passe.