< Psalms 140 >
1 To the chief Musician. A Psalm of David. Free me, O Jehovah, from the evil man; preserve me from the violent man:
Éternel, délivre-moi de l'homme méchant, et garde-moi de l'homme violent,
2 Who devise mischiefs in [their] heart; every day are they banded together for war.
Qui méditent le mal dans leur cœur, et suscitent tous les jours des combats;
3 They sharpen their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. (Selah)
Qui affilent leur langue comme un serpent; qui ont un venin d'aspic sous leurs lèvres. (Sélah, pause)
4 Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked [man], preserve me from the violent man, who devise to overthrow my steps.
Éternel, garde-moi des mains du méchant, préserve-moi de l'homme violent, qui méditent de me faire tomber.
5 The proud have hidden a snare for me, and cords; they have spread a net by the way-side; they have set traps for me. (Selah)
Les orgueilleux m'ont dressé un piège et des lacs; ils ont tendu des rets sur le bord du chemin; ils m'ont dressé des embûches. (Sélah)
6 I have said unto Jehovah, Thou art my God: give ear, O Jehovah, to the voice of my supplications.
J'ai dit à l'Éternel: Tu es mon Dieu; prête l'oreille, ô Éternel, à la voix de mes supplications!
7 Jehovah, the Lord, is the strength of my salvation: thou hast covered my head in the day of battle.
Seigneur Éternel, qui es la force de mon salut, tu as couvert ma tête au jour de la bataille.
8 Grant not, O Jehovah, the desire of the wicked; further not his device: they would exalt themselves. (Selah)
Éternel, n'accorde pas au méchant ses souhaits; ne fais pas réussir ses desseins; ils s'élèveraient. (Sélah)
9 [As for] the head of those that encompass me, let the mischief of their own lips cover them.
Que sur la tête de ceux qui m'assiègent, retombe l'iniquité de leurs lèvres!
10 Let burning coals fall on them; let them be cast into the fire; into deep waters, that they rise not up again.
Que des charbons embrasés tombent sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, dans des flots profonds d'où ils ne se relèvent plus!
11 Let not the man of [evil] tongue be established in the earth: evil shall hunt the man of violence to [his] ruin.
L'homme à la langue méchante ne sera point affermi sur la terre; et quant à l'homme violent, le mal le poursuivra et le renversera.
12 I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted one, the right of the needy.
Je sais que l'Éternel fera droit à l'affligé, qu'il fera justice aux misérables.
13 Yea, the righteous shall give thanks unto thy name; the upright shall dwell in thy presence.
Oui, les justes célébreront ton nom; les hommes droits habiteront devant ta face.