< Psalms 140 >
1 To the chief Musician. A Psalm of David. Free me, O Jehovah, from the evil man; preserve me from the violent man:
Au chef des chantres. Psaume de David. Éternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents,
2 Who devise mischiefs in [their] heart; every day are they banded together for war.
Qui méditent de mauvais desseins dans leur cœur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!
3 They sharpen their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. (Selah)
Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leurs lèvres un venin d’aspic. (Pause)
4 Keep me, O Jehovah, from the hands of the wicked [man], preserve me from the violent man, who devise to overthrow my steps.
Éternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber!
5 The proud have hidden a snare for me, and cords; they have spread a net by the way-side; they have set traps for me. (Selah)
Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. (Pause)
6 I have said unto Jehovah, Thou art my God: give ear, O Jehovah, to the voice of my supplications.
Je dis à l’Éternel: Tu es mon Dieu! Éternel, prête l’oreille à la voix de mes supplications!
7 Jehovah, the Lord, is the strength of my salvation: thou hast covered my head in the day of battle.
Éternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.
8 Grant not, O Jehovah, the desire of the wicked; further not his device: they would exalt themselves. (Selah)
Éternel, n’accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu’il ne s’en glorifie! (Pause)
9 [As for] the head of those that encompass me, let the mischief of their own lips cover them.
Que sur la tête de ceux qui m’environnent Retombe l’iniquité de leurs lèvres!
10 Let burning coals fall on them; let them be cast into the fire; into deep waters, that they rise not up again.
Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu’il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d’où ils ne se relèvent plus!
11 Let not the man of [evil] tongue be established in the earth: evil shall hunt the man of violence to [his] ruin.
L’homme dont la langue est fausse ne s’affermit pas sur la terre; Et l’homme violent, le malheur l’entraîne à sa perte.
12 I know that Jehovah will maintain the cause of the afflicted one, the right of the needy.
Je sais que l’Éternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.
13 Yea, the righteous shall give thanks unto thy name; the upright shall dwell in thy presence.
Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.