< Psalms 138 >
1 [A Psalm] of David. I will give thee thanks with my whole heart; before the gods will I sing psalms of thee.
上主,我要全心稱謝您,因您俯聽了我的懇祈。我要在眾神前歌頌您,
2 I will bow down toward the temple of thy holiness, and celebrate thy name for thy loving-kindness and for thy truth; for thou hast magnified thy word above all thy name.
朝您的聖所伏地致敬;為了您的仁慈至誠,我必要稱謝您的聖名;因為您把您的名號和您的諾言,在萬物與萬民的面前發揚彰顯,
3 In the day when I called thou answeredst me; thou didst encourage me with strength in my soul.
我幾時呼號您,您就俯允我,並將我靈魂上的力量增多。
4 All the kings of the earth shall celebrate thee, Jehovah, when they have heard the words of thy mouth;
地上萬君聽您口的諭旨;上主,他們都必來讚頌您,
5 And they shall sing in the ways of Jehovah, for great is the glory of Jehovah.
並歌頌上主的作為說:上主的光耀偉大無比!
6 For Jehovah is high; but he looketh upon the lowly, and the proud he knoweth afar off.
上主尊高無比,仍垂顧弱小,惟對驕傲的人,卻遠遠旁眺。
7 Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou wilt stretch forth thy hand against the anger of mine enemies, and thy right hand shall save me.
我若處於因難中,您必保全我的性命,您用右手救我,伸手拒抗仇人的憤恨。
8 Jehovah will perfect what concerneth me: thy loving-kindness, O Jehovah, [endureth] for ever; forsake not the works of thine own hands.
上主必替我完成這工程;上主,您的仁慈永遠常存,求您不要放棄您的作品。