< Psalms 137 >
1 By the rivers of Babylon, there we sat down; yea, we wept when we remembered Zion.
Au bord des fleuves de Babylone nous étions assis et nous pleurions, en nous souvenant de Sion.
2 We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
Aux saules de ses vallées nous avions suspendu nos harpes.
3 For there they that carried us away captive required of us a song; and they that made us wail [required] mirth, [saying, ] Sing us [one] of the songs of Zion.
Car là, ceux qui nous tenaient captifs nous demandaient des hymnes et des cantiques, nos oppresseurs, des chants joyeux: « Chantez-nous un cantique de Sion! »
4 How should we sing a song of Jehovah's upon a foreign soil?
Comment chanterions-nous le cantique de Yahweh, sur la terre de l'étranger?
5 If I forget thee, Jerusalem, let my right hand forget [its skill];
Si jamais je t'oublie, Jérusalem, que ma droite oublie de se mouvoir!...
6 If I do not remember thee, let my tongue cleave to my palate: if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
Que ma langue s'attache à mon palais, si je cesse de penser à toi, si je ne mets pas Jérusalem au premier rang de mes joies!
7 Remember, O Jehovah, against the sons of Edom, the day of Jerusalem; who said, Lay [it] bare, Lay [it] bare, down to its foundation!
Souviens-toi, Yahweh, des enfants d'Edom, quand au jour de Jérusalem, ils disaient: « Détruisez, détruisez-la, jusqu'en ses fondements! »
8 Daughter of Babylon, who art to be laid waste, happy he that rendereth unto thee that which thou hast meted out to us.
Fille de Babylone, vouée à la ruine, heureux celui qui te rendra le mal que tu nous as fait!
9 Happy he that taketh and dasheth thy little ones against the rock.
Heureux celui qui saisira et brisera tes petits enfants contre la pierre!