< Psalms 136 >
1 Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
Дя́куйте Господу, — добрий бо Він, бо навіки Його милосе́рдя!
2 Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Дя́куйте Богу богі́в, бо навіки Його милосердя!
3 Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Дя́куйте Влади́ці влади́к, бо навіки Його милосердя!
4 To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Тому, хто чу́да великі Єди́ний вчиня́є, бо навіки Його милосердя!
5 To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Хто розумом небо вчинив, бо навіки Його милосердя!
6 To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Хто землю простя́г над водою, бо навіки Його милосердя!
7 To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Хто світи́ла великі вчинив, бо навіки Його милосердя!
8 The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
сонце, щоб вдень панува́ло воно, бо навіки Його милосердя!
9 The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
місяця й зорі, щоб вони панува́ли вночі, бо навіки Його милосердя!
10 To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Хто Єгипет побив був у їхніх перворі́дних, бо навіки Його милосердя!
11 And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
і Ізраїля вивів з-між них, бо навіки Його милосердя!
12 With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
рукою міцно́ю й раме́ном простя́гненим, бо навіки Його милосердя!
13 To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Хто море Червоне розтя́в на части́ни, бо навіки Його милосердя!
14 And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
і серед нього Ізраїля перепрова́див, бо навіки Його милосердя!
15 And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
і фараона та ві́йсько його вкинув у море Червоне, бо навіки Його милосердя!
16 To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Хто провадив наро́д Свій в пустині, бо навіки Його милосердя!
17 To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Хто великих царів повбива́в, бо навіки Його милосердя!
18 And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
і поту́жних царів переби́в, бо навіки Його милосердя!
19 Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Сиго́на, царя аморе́ян, бо навіки Його милосердя!
20 And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
і О́ґа, Баша́ну царя, бо навіки Його милосердя!
21 And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
і Хто землю їхню дав на спа́дщину, бо навіки Його милосердя!
22 An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
на спа́док Ізра́їлеві, Своєму рабові, бо навіки Його милосердя!
23 Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Хто про нас пам'ята́в у пони́женні нашім, бо навіки Його милосердя!
24 And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
і від ворогів наших ви́зволив нас, бо навіки Його милосердя!
25 Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Хто кожному тілові хліба дає, бо навіки Його милосердя!
26 Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Дя́куйте Богу небесному, бо навіки Його милосердя!