< Psalms 136 >

1 Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
¡Den gracias al Señor, porque Él es bueno! Porque su gran amor perdura para siempre.
2 Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
¡Den gracias al Señor, el Dios de dioses! Porque su gran amor perdura para siempre.
3 Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
¡Den gracias al Señor de señores! Porque su gran amor perdura para siempre.
4 To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
¡A Él, que solo hace cosas maravillosas! Porque su gran amor perdura para siempre.
5 To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
A Él, que supo cómo hacer los cielos y la tierra. Porque su gran amor perdura para siempre.
6 To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
A Él, que expandió la tierra sobre las aguas. Porque su gran amor perdura para siempre.
7 To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
A Él, que hizo las lumbreras en el cielo. Porque su gran amor perdura para siempre.
8 The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
El sol, para iluminar en el día. Porque su gran amor perdura para siempre.
9 The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
La luna y las estrellas para dar luz en la noche. Porque su gran amor perdura para siempre.
10 To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
A Él, que hirió a los primogénitos de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
11 And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Él guió a su pueblo fuera de Egipto. Porque su gran amor perdura para siempre.
12 With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Hizo todo este con su mano fuerte y con su brazo extendido. Porque su gran amor perdura para siempre.
13 To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
A Él, que dividió el Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre,
14 And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
y guió a Israel a través de él. Porque su gran amor perdura para siempre.
15 And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Pero arrojó a Faraón y a su ejército al Mar Rojo. Porque su gran amor perdura para siempre.
16 To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
A Él, que guió a su pueblo a través del desierto. Porque su gran amor perdura para siempre.
17 To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
A Él, quien derribó a reyes con gran poderío. Porque su gran amor perdura para siempre.
18 And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
A Él, que mató a reyes poderosos Porque su gran amor perdura para siempre.
19 Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Sijón, rey de los Amorreos. Porque su gran amor perdura para siempre.
20 And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Og, rey de Baján. Porque su gran amor perdura para siempre.
21 And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Le dio a Israel sus tierras como herencia. Porque su gran amor perdura para siempre.
22 An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Se la concedió a su siervo Israel. Porque su gran amor perdura para siempre.
23 Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Se acordó de nosotros, incluso aunque estábamos siendo humillados. Porque su gran amor perdura para siempre.
24 And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Nos rescató de nuestros enemigos. Porque su gran amor perdura para siempre.
25 Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Al único que provee alimento a todo ser viviente. Porque su gran amor perdura para siempre.
26 Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.
¡Den gracias al Dios de los cielos! Porque su gran amor perdura para siempre.

< Psalms 136 >