< Psalms 136 >
1 Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
Aduceți mulțumiri DOMNULUI, căci este bun, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
2 Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Aduceți mulțumiri Dumnezeului dumnezeilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
3 Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Aduceți mulțumiri Domnului domnilor, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
4 To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Lui, care singur face mari minuni; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
5 To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Lui, care prin înțelepciune a făcut cerurile; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
6 To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Lui, care a întins pământul deasupra apelor; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
7 To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Lui, care a făcut mari luminători; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
8 The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Soarele să stăpânească ziua; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
9 The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Luna și stelele să stăpânească noaptea; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
10 To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Lui, care a lovit Egiptul în întâii lor născuți; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
11 And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Și a scos pe Israel dintre ei; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
12 With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Cu mână puternică și cu braț întins; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
13 To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Lui, care a despărțit Marea Roșie în două; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
14 And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Și a făcut pe Israel să treacă prin mijlocul acesteia; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
15 And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Dar a doborât pe Faraon și oștirea lui în Marea Roșie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
16 To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Lui, care și-a condus poporul prin pustie; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
17 To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Lui, care a lovit împărați mari; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
18 And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Și a ucis împărați faimoși; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
19 Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Pe Sihon, împăratul Amoriților; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna;
20 And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Și pe Og, împăratul Basanului; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
21 And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Și a dat țara lor ca moștenire; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
22 An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Ca moștenire lui Israel, servitorul său; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
23 Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
El, care și-a amintit de noi în starea noastră înjosită; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
24 And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Și ne-a răscumpărat de la dușmanii noștri; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
25 Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
El, care dă hrană la toată făptura; că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.
26 Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Aduceți mulțumiri Dumnezeului cerului, că a lui milă dăinuiește pentru totdeauna.