< Psalms 136 >

1 Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
Agradecei ao SENHOR, porque ele é bom, porque sua bondade [dura] para sempre.
2 Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Agradecei ao Deus dos deuses, porque sua bondade [dura] para sempre.
3 Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Agradecei ao SENHOR dos senhores; porque sua bondade [dura] para sempre.
4 To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Ao que faz grandes maravilhas sozinho por si mesmo; porque sua bondade [dura] para sempre.
5 To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Ao que fez os céus com entendimento; porque sua bondade [dura] para sempre.
6 To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Ao que estendeu a terra sobre as águas; porque sua bondade [dura] para sempre.
7 To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Ao que fez as grandes fontes de luz; porque sua bondade [dura] para sempre.
8 The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Ao sol, para governar o dia; porque sua bondade [dura] para sempre.
9 The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
À lua e as estrelas, para governarem a noite; porque sua bondade [dura] para sempre.
10 To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Ao que feriu aos egípcios em seus primogênitos; porque sua bondade [dura] para sempre.
11 And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
E tirou Israel do meio deles; porque sua bondade [dura] para sempre.
12 With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Com mão forte, e com braço estendido; porque sua bondade [dura] para sempre.
13 To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Ao que separou o mar Vermelho em [duas] partes; porque sua bondade [dura] para sempre.
14 And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
E fez Israel passar por meio dele; porque sua bondade [dura] para sempre.
15 And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
E derrubou a Faraó com seu exército no mar Vermelho; porque sua bondade [dura] para sempre.
16 To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Ao que guiou seu povo pelo deserto; porque sua bondade [dura] para sempre.
17 To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Ao que feriu grandes reis; porque sua bondade [dura] para sempre.
18 And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
E matou reis poderosos; porque sua bondade [dura] para sempre.
19 Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Seom; rei amorreu; porque sua bondade [dura] para sempre.
20 And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
E Ogue, rei de Basã; porque sua bondade [dura] para sempre.
21 And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
E deu a terra deles como herança; porque sua bondade [dura] para sempre.
22 An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
[Como] herança a seu servo Israel; porque sua bondade [dura] para sempre.
23 Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
O que em nossa humilhação se lembrou de nós; porque sua bondade [dura] para sempre.
24 And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
E nos tirou livres de nossos adversários; porque sua bondade [dura] para sempre.
25 Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
O que dá alimento a todo [ser vivo feito de] carne; porque sua bondade [dura] para sempre.
26 Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Agradecei ao Deus dos céus; porque sua bondade [dura] para sempre.

< Psalms 136 >