< Psalms 136 >
1 Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
Waaqayyoof galata galchaa; inni gaariidhaatii.
2 Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Waaqa waaqotaatiif galata galchaa.
3 Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Gooftaa Gooftotaatiif galata galchaa:
4 To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
inni kophaa isaa dinqii gurguddaa hojjeta;
5 To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
inni ogummaa isaatiin samiiwwan uume;
6 To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
inni bishaanota irratti lafa diriirse;
7 To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
inni ifa gurguddaa hojjete;
8 The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
inni akka biiftuun guyyaa mootu godhe;
9 The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
inni akka jiʼii fi urjiiwwan halkan moʼan godhe;
10 To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
inni hangafa Gibxi dhaʼe;
11 And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
inni isaan gidduudhaa Israaʼelin baase;
12 With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
harka jabaa fi irree diriiraadhaan Israaʼelin baase;
13 To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
inni Galaana Diimaa iddoo lamatti gargarii qoode;
14 And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
inni galaana gidduudhaan Israaʼelin dabarse;
15 And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Faraʼoonii fi loltoota isaa garuu Galaana Diimaatti naqe;
16 To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
inni saba ofii isaa gammoojjii keessa geggeesse;
17 To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
inni mootota gurguddaa dhaʼe;
18 And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
inni mootota jajjaboo fixe;
19 Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
inni Sihoon mootii Amoorotaa ajjeese;
20 And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
inni Oogi mootii Baashaan ajjeese;
21 And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
inni biyya isaanii dhaala godhee kenne;
22 An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
dhaala godhee garbicha isaa Israaʼeliif kenne;
23 Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Inni yeroo nu gad deebinetti nu yaadate;
24 And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
inni harka diinota keenyaatii nu baase,
25 Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
inni uumama hundaaf soora kenna;
26 Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Waaqa samiitiif galata galchaa.