< Psalms 136 >
1 Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
Pris Herren! for han er god, hans miskunnhet varer evindelig.
2 Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Pris gudenes Gud! for hans miskunnhet varer evindelig.
3 Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Pris herrenes Herre! for hans miskunnhet varer evindelig;
4 To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
ham som alene gjør store undergjerninger, for hans miskunnhet varer evindelig;
5 To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
ham som gjorde himmelen med forstand, for hans miskunnhet varer evindelig;
6 To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
ham som strakte jorden over vannene, for hans miskunnhet varer evindelig;
7 To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
ham som gjorde de store lys, for hans miskunnhet varer evindelig,
8 The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
solen til å råde om dagen, for hans miskunnhet varer evindelig,
9 The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
månen og stjernene til å råde om natten, for hans miskunnhet varer evindelig;
10 To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
ham som slo egypterne i deres førstefødte, for hans miskunnhet varer evindelig,
11 And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
og førte Israel ut fra dem, for hans miskunnhet varer evindelig,
12 With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
med sterk hånd og med utrakt arm, for hans miskunnhet varer evindelig;
13 To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
ham som skar det Røde Hav i stykker, for hans miskunnhet varer evindelig,
14 And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
og lot Israel gå midt gjennem det, for hans miskunnhet varer evindelig,
15 And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Og kastet Farao og hans hær i det Røde Hav, for hans miskunnhet varer evindelig;
16 To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
ham som førte sitt folk gjennem ørkenen, for hans miskunnhet varer evindelig;
17 To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
ham som slo store konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
18 And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
og drepte herlige konger, for hans miskunnhet varer evindelig,
19 Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Sihon, amorittenes konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
20 And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
og Og, Basans konge, for hans miskunnhet varer evindelig,
21 And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
og gav deres land til arv, for hans miskunnhet varer evindelig,
22 An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
gav Israel, sin tjener, det til arv, for hans miskunnhet varer evindelig;
23 Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
ham som kom oss i hu i vår fornedrelse, for hans miskunnhet varer evindelig,
24 And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
og rev oss ut av våre fienders vold, for hans miskunnhet varer evindelig;
25 Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
ham som gir alt kjød føde, for hans miskunnhet varer evindelig.
26 Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Pris himmelens Gud, for hans miskunnhet varer evindelig!