< Psalms 136 >
1 Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
१यहोवा का धन्यवाद करो, क्योंकि वह भला है, और उसकी करुणा सदा की है।
2 Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
२जो ईश्वरों का परमेश्वर है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
3 Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
३जो प्रभुओं का प्रभु है, उसका धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।
4 To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
४उसको छोड़कर कोई बड़े-बड़े आश्चर्यकर्म नहीं करता, उसकी करुणा सदा की है।
5 To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
५उसने अपनी बुद्धि से आकाश बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
6 To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
६उसने पृथ्वी को जल के ऊपर फैलाया है, उसकी करुणा सदा की है।
7 To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
७उसने बड़ी-बड़ी ज्योतियाँ बनाईं, उसकी करुणा सदा की है।
8 The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
८दिन पर प्रभुता करने के लिये सूर्य को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
9 The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
९और रात पर प्रभुता करने के लिये चन्द्रमा और तारागण को बनाया, उसकी करुणा सदा की है।
10 To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
१०उसने मिस्रियों के पहिलौठों को मारा, उसकी करुणा सदा की है।
11 And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
११और उनके बीच से इस्राएलियों को निकाला, उसकी करुणा सदा की है।
12 With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
१२बलवन्त हाथ और बढ़ाई हुई भुजा से निकाल लाया, उसकी करुणा सदा की है।
13 To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
१३उसने लाल समुद्र को विभाजित कर दिया, उसकी करुणा सदा की है।
14 And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
१४और इस्राएल को उसके बीच से पार कर दिया, उसकी करुणा सदा की है;
15 And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
१५और फ़िरौन को उसकी सेना समेत लाल समुद्र में डाल दिया, उसकी करुणा सदा की है।
16 To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
१६वह अपनी प्रजा को जंगल में ले चला, उसकी करुणा सदा की है।
17 To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
१७उसने बड़े-बड़े राजा मारे, उसकी करुणा सदा की है।
18 And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
१८उसने प्रतापी राजाओं को भी मारा, उसकी करुणा सदा की है;
19 Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
१९एमोरियों के राजा सीहोन को, उसकी करुणा सदा की है;
20 And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
२०और बाशान के राजा ओग को घात किया, उसकी करुणा सदा की है।
21 And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
२१और उनके देश को भाग होने के लिये, उसकी करुणा सदा की है;
22 An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
२२अपने दास इस्राएलियों के भाग होने के लिये दे दिया, उसकी करुणा सदा की है।
23 Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
२३उसने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली, उसकी करुणा सदा की है;
24 And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
२४और हमको द्रोहियों से छुड़ाया है, उसकी करुणा सदा की है।
25 Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
२५वह सब प्राणियों को आहार देता है, उसकी करुणा सदा की है।
26 Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.
२६स्वर्ग के परमेश्वर का धन्यवाद करो, उसकी करुणा सदा की है।