< Psalms 136 >
1 Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
याहवेह का धन्यवाद करो, क्योंकि वे भले हैं,
2 Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
परम परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो.
3 Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
उनके प्रति, जो प्रधानों के प्रधान हैं, आभार अभिव्यक्त करो:
4 To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
उनके प्रति, जिनके अतिरिक्त अन्य कोई अद्भुत कार्य कर ही नहीं सकता,
5 To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
जिन्होंने अपनी सुबुद्धि से स्वर्ग का निर्माण किया,
6 To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
जिन्होंने जल के ऊपर पृथ्वी का विस्तार कर दिया,
7 To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
जिन्होंने प्रखर प्रकाश पुंजों की रचना की,
8 The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
दिन के प्रभुत्व के लिए सूर्य का,
9 The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
रात्रि के लिए चंद्रमा और तारों का;
10 To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने मिस्र देश के पहलौठों की हत्या की,
11 And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
और उनके मध्य से इस्राएल राष्ट्र को बाहर निकाल लिया,
12 With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
सशक्त भुजा और ऊंची उठी हुई बांह के द्वारा;
13 To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने लाल सागर को विभक्त कर दिया था
14 And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
और उसके मध्य की भूमि से इस्राएलियों को पार करवा दिया,
15 And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
किंतु फ़रोह और उसकी सेना को सागर ही में डुबो दिया;
16 To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने अपनी प्रजा को बंजर भूमि से पार कराया;
17 To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
जिन्होंने प्रख्यात राजाओं की हत्या की,
18 And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
जिन्होंने सशक्त राजाओं का वध कर दिया,
19 Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
अमोरियों के राजा सीहोन का,
20 And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
बाशान के राजा ओग का,
21 And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
तथा उनकी भूमि निज भाग में दे दी,
22 An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
अपने सेवक इस्राएल को, निज भाग में दे दी,
23 Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
उन्हीं के प्रति, जिन्होंने हमारी दुर्दशा में हमारी सुधि ली,
24 And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
और हमें हमारे शत्रुओं से मुक्त किया,
25 Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
जो सब प्राणियों के आहार का प्रबंध करते हैं,
26 Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.
स्वर्गिक परमेश्वर के प्रति आभार अभिव्यक्त करो,