< Psalms 136 >
1 Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
Ku yi godiya ga Ubangiji, gama nagari ne shi.
2 Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Ku yi godiya ga Allahn alloli.
3 Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Ku yi godiya ga Ubangijin iyayengiji.
4 To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Gare shi wanda shi kaɗai yake aikata abubuwan banmamaki,
5 To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Wanda ta wurin ganewarsa ya yi sammai,
6 To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Wanda ya shimfiɗa duniya a kan ruwaye,
7 To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Wanda ya yi manyan haskoki,
8 The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Rana don tă yi mulkin yini,
9 The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Wata da taurari kuma don su yi mulkin dare;
10 To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Gare shi wanda ya kashe’ya’yan fari Masar
11 And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Ya kuma fitar da Isra’ila daga cikinsu
12 With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Da hannu mai ƙarfi da hannu mai iko;
13 To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Gare shi wanda ya raba Jan Teku biyu
14 And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Ya kawo Isra’ila ta tsakiyarsa,
15 And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Amma ya share Fir’auna da mayaƙansa cikin Jan Teku;
16 To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Gare shi wanda ya bi da mutanensa cikin hamada,
17 To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Wanda ya buge manyan sarakuna,
18 And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Ya karkashe manyan sarakuna,
19 Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Sihon sarkin Amoriyawa
20 And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Da kuma Og sarkin Bashan,
21 And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Ya kuma ba da ƙasarsu gādo,
22 An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Gādo ga bawansa Isra’ila;
23 Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Shi wanda ya tuna da mu cikin ƙasƙancinmu
24 And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Ya kuma’yantar da mu daga abokan gābanmu,
25 Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Wanda kuma ke ba da abinci ga kowace halitta.
26 Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Ku yi godiya ga Allah na sama.