< Psalms 136 >
1 Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
2 Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
3 Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Danket dem Herrn der Herren – ja, ewiglich währt seine Gnade!
4 To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Ihm, der große Wunder tut, er allein: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
5 To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
6 To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
der die Erde über den Wassern ausgebreitet: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
7 To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
der die großen Lichter geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
8 The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
die Sonne zur Herrschaft am Tage: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
9 The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
10 To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
11 And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
und Israel aus ihrer Mitte führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
12 With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
mit starker Hand und hocherhobnem Arm: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
13 To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
14 And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
und Israel mitten hindurchziehen ließ: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
15 And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
16 To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
17 To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
der große Könige schlug: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
18 And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
und mächtige Könige tötete: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
19 Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Sihon, den König der Amoriter: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
20 And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
und Og, den König von Basan: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
21 And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
und ihr Land als Erbbesitz hingab: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
22 An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
23 Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
24 And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
und uns von unsern Drängern befreite: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
25 Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
der Nahrung allen Geschöpfen gibt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
26 Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Danket dem Gott des Himmels: ja, ewiglich währt seine Gnade!