< Psalms 136 >
1 Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
Dem Herrn sagt Dank! Denn er ist gut. Ja, ewig währet seine Huld.
2 Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Dem Gott der Götter danket; denn ewig währet seine Huld!
3 Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Dem Herrn der Herren danket; denn ewig währet seine Huld!
4 To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Ihm, der allein nur große Wunder tut; denn ewig währet seine Huld!
5 To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Ihm, der mit Einsicht schuf den Himmel; denn ewig währet seine Huld!
6 To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Ihm, der die Erde ausgebreitet auf den Wassern; denn ewig währet seine Huld!
7 To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Ihm, der die großen Lichter schuf; denn ewig währet seine Huld!
8 The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Die Sonne als die Königin des Tages; denn ewig währet seine Huld!
9 The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Als Nachtbeherrscher Mond und Sterne; denn ewig währet seine Huld!
10 To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Der die Ägypter schlug an ihren Erstgeborenen; denn ewig währet seine Huld!
11 And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Der Israel aus ihrer Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
12 With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Mit starker Hand und ausgestrecktem Arme; denn ewig währet seine Huld!
13 To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Ihm, der das Schilfmeer schnitt in Teile; denn ewig währet seine Huld!
14 And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Der Israel durch seine Mitte führte; denn ewig währet seine Huld!
15 And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Der Pharao und seine Macht ins Schilfmeer stürzte; denn ewig währet seine Huld!
16 To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Der seines Volkes Führer durch die Wüste war; denn ewig währet seine Huld!
17 To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Der große Könige erschlug; denn ewig währet seine Huld!
18 And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Der starken Königen das Leben nahm; denn ewig währet seine Huld!
19 Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Den Amoriterkönig Sichon; denn ewig währet seine Huld!
20 And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Und Og, den Basankönig; denn ewig währet seine Huld!
21 And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Und der ihr Land zum ewigen Besitze machte; denn ewig währet seine Huld!
22 An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Zum ewigen Besitz für seinen Diener Israel; denn ewig währet seine Huld!
23 Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Der unsere Erniedrigung uns hoch anschrieb; denn ewig währet seine Huld!
24 And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Der uns von unseren Bedrängern rettete; denn ewig währet seine Huld!
25 Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Der allem Fleische Speise gibt; denn ewig währet seine Huld!
26 Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Dem Himmelsgott sagt Dank! Denn ewig währet seine Huld!