< Psalms 136 >
1 Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
Célébrez l'Éternel; car il est bon, Et sa miséricorde dure éternellement!
2 Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Célébrez le Dieu des dieux; Car sa miséricorde dure éternellement!
3 Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Célébrez le Seigneur des seigneurs; Car sa miséricorde dure éternellement!
4 To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Lui seul accomplit de grandes merveilles; Car sa miséricorde dure éternellement!
5 To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Il a créé les cieux avec sagesse; Car sa miséricorde dure éternellement!
6 To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Il a étendu la terre sur les eaux; Car sa miséricorde dure éternellement!
7 To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Il a fait les grands luminaires: — Car sa miséricorde dure éternellement! —
8 The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Le soleil pour régner sur le jour, — Car sa miséricorde dure éternellement! —
9 The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Ainsi que la lune et les étoiles pour régner sur la nuit; Car sa miséricorde dure éternellement!
10 To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
C'est lui qui a frappé les premiers-nés des Égyptiens; Car sa miséricorde dure éternellement!
11 And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Il a fait sortir Israël du' milieu d'eux; Car sa miséricorde dure éternellement!
12 With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Grâce à sa main puissante, à son bras protecteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
13 To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Il a coupé en deux la mer Rouge; Car sa miséricorde dure éternellement!
14 And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Il a fait passer Israël au milieu d'elle; Car sa miséricorde dure éternellement!
15 And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Il a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge; Car sa miséricorde dure éternellement!
16 To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Il a conduit son peuple par le désert; Car sa miséricorde dure éternellement!
17 To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Il a frappé de grands rois; Car sa miséricorde dure éternellement!
18 And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Il a mis à mort des rois puissants: — Car sa miséricorde dure éternellement! —
19 Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Sihon, roi des Amoréens, — Car sa miséricorde dure éternellement! —
20 And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Et Og, roi de Basan; Car sa miséricorde dure éternellement!
21 And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Il a fait de leur territoire un patrimoine — Car sa miséricorde dure éternellement —
22 An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Le patrimoine d'Israël, son serviteur; Car sa miséricorde dure éternellement!
23 Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
C'est lui qui, dans notre abaissement, s'est souvenu de nous; Car sa miséricorde dure éternellement!
24 And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Il nous a délivrés de nos ennemis; Car sa miséricorde dure éternellement!
25 Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Il donne la nourriture à tous les êtres vivants; Car sa miséricorde dure éternellement!
26 Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Célébrez le Dieu des cieux; Car sa miséricorde dure éternellement!