< Psalms 136 >

1 Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
Célébrez l'Éternel, car il est bon; car sa miséricorde dure éternellement!
2 Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Célébrez le Dieu des dieux, car sa miséricorde dure éternellement.
3 Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Célébrez le Seigneur des seigneurs, car sa miséricorde dure éternellement;
4 To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Celui qui seul fait de grandes merveilles, car sa miséricorde dure éternellement!
5 To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Celui qui a fait les cieux avec intelligence, car sa miséricorde dure éternellement;
6 To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Qui a étendu la terre sur les eaux, car sa miséricorde dure éternellement;
7 To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Qui a fait les grands luminaires, car sa miséricorde dure éternellement;
8 The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Le soleil pour dominer sur le jour, car sa miséricorde dure éternellement;
9 The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
La lune et les étoiles pour dominer sur la nuit, car sa miséricorde dure éternellement!
10 To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Celui qui a frappé l'Égypte en ses premiers-nés, car sa miséricorde dure éternellement;
11 And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Et qui a fait sortir Israël du milieu d'eux, car sa miséricorde dure éternellement;
12 With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
A main forte et à bras étendu, car sa miséricorde dure éternellement!
13 To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Celui qui a fendu la mer Rouge en deux, car sa miséricorde dure éternellement;
14 And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Qui a fait passer Israël au milieu d'elle, car sa miséricorde dure éternellement;
15 And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Et a renversé Pharaon et son armée dans la mer Rouge, car sa miséricorde dure éternellement!
16 To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Celui qui a conduit son peuple par le désert, car sa miséricorde dure éternellement;
17 To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Qui a frappé de grands rois, car sa miséricorde dure éternellement;
18 And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Et a tué des rois magnifiques, car sa miséricorde dure éternellement;
19 Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Sihon, roi des Amoréens, car sa miséricorde dure éternellement;
20 And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Et Og, roi de Bassan, car sa miséricorde dure éternellement;
21 And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Et a donné leur pays en héritage, car sa miséricorde dure éternellement;
22 An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
En héritage à Israël, son serviteur, car sa miséricorde dure éternellement!
23 Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Celui qui, lorsque nous étions abaissés, s'est souvenu de nous, car sa miséricorde dure éternellement;
24 And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Et nous a délivrés de nos ennemis, car sa miséricorde dure éternellement;
25 Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Qui donne de la nourriture à toute chair, car sa miséricorde dure éternellement!
26 Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Célébrez le Dieu des cieux; car sa miséricorde dure éternellement!

< Psalms 136 >