< Psalms 136 >

1 Give ye thanks unto Jehovah, for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever:
Halleluja! Looft Jahweh, want Hij is goed: Zijn genade duurt eeuwig!
2 Give thanks unto the God of gods, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Looft den God der goden: Zijn genade duurt eeuwig!
3 Give thanks unto the Lord of lords, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Looft den Heer der heren: Zijn genade duurt eeuwig!
4 To him who alone doeth great wonders, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Die grote wonderen doet, Hij alleen: Zijn genade duurt eeuwig!
5 To him that by understanding made the heavens, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Die met wijsheid de hemelen schiep: Zijn genade duurt eeuwig!
6 To him that stretched out the earth above the waters, for his loving-kindness [endureth] for ever;
De aarde op de wateren legde: Zijn genade duurt eeuwig!
7 To him that made great lights, for his loving-kindness [endureth] for ever;
De grote lichten heeft gemaakt: Zijn genade duurt eeuwig!
8 The sun for rule over the day, for his loving-kindness [endureth] for ever,
De zon, om over de dag te heersen: Zijn genade duurt eeuwig!
9 The moon and stars for rule over the night, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Maan en sterren, om te heersen over de nacht: Zijn genade duurt eeuwig!
10 To him that smote Egypt in their firstborn, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Die Egypte in zijn eerstgeborenen sloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
11 And brought out Israel from among them, for his loving-kindness [endureth] for ever,
En Israël uit zijn midden voerde: Zijn genade duurt eeuwig!
12 With a powerful hand and with a stretched-out arm, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Met sterke hand, en vaste arm: Zijn genade duurt eeuwig!
13 To him that divided the Red sea into parts, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Die de Rode Zee in tweeën kliefde: Zijn genade duurt eeuwig!
14 And made Israel to pass through the midst of it, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Israël erdoor deed gaan: Zijn genade duurt eeuwig!
15 And overturned Pharaoh and his host in the Red sea, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Maar Farao in de Rode Zee heeft gestort met zijn heir: Zijn genade duurt eeuwig!
16 To him that led his people through the wilderness, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Die zijn volk door de woestijn heeft geleid: Zijn genade duurt eeuwig!
17 To him that smote great kings, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Machtige vorsten versloeg: Zijn genade duurt eeuwig!
18 And slew famous kings, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Beroemde koningen doodde: Zijn genade duurt eeuwig!
19 Sihon king of the Amorites, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Sichon, den vorst der Amorieten: Zijn genade duurt eeuwig!
20 And Og king of Bashan, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Og, den koning van Basjan: Zijn genade duurt eeuwig! En alle vorsten van Kanaän: Zijn genade duurt eeuwig!
21 And gave their land for an inheritance, for his loving-kindness [endureth] for ever,
Die hun land ten erfdeel gaf: Zijn genade duurt eeuwig!
22 An inheritance unto Israel his servant, for his loving-kindness [endureth] for ever:
Tot bezit aan Israël; zijn dienaar: Zijn genade duurt eeuwig!
23 Who hath remembered us in our low estate, for his loving-kindness [endureth] for ever;
Die in onze vernedering ons gedacht: Zijn genade duurt eeuwig!
24 And hath delivered us from our oppressors, for his loving-kindness [endureth] for ever:
En ons van onzen vijand verloste: Zijn genade duurt eeuwig!
25 Who giveth food to all flesh, for his loving-kindness [endureth] for ever.
Die voedsel geeft aan al wat leeft: Zijn genade duurt eeuwig!
26 Give ye thanks unto the God of the heavens; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Looft den God der hemelen: Zijn genade duurt eeuwig!

< Psalms 136 >