< Psalms 135 >

1 Hallelujah! Praise the name of Jehovah; praise, ye servants of Jehovah,
Monkamfo Awurade. Monkamfo Awurade din; monkamfo no, mo Awurade asomfoɔ,
2 Ye that stand in the house of Jehovah, in the courts of the house of our God.
mo a mosom wɔ Awurade fie, wɔ adihɔ a ɛwɔ yɛn Onyankopɔn fie.
3 Praise ye Jah; for Jehovah is good: sing psalms unto his name; for it is pleasant.
Monkamfo Awurade ɛfiri sɛ ɔyɛ; monto ayɛyie dwom mma ne din, na ɛno na ɛyɛ anisɔ.
4 For Jah hath chosen Jacob unto himself, Israel for his own possession.
Awurade ayi Yakob sɛ ɔnyɛ ne deɛ, wayi Israel sɛ nʼadeɛ a ɛsom bo.
5 For I know that Jehovah is great, and our Lord is above all gods.
Menim sɛ Awurade so; Ɔso sene anyame nyinaa.
6 Whatsoever Jehovah pleased, he hath done in the heavens and on the earth, in the seas and all deeps;
Awurade yɛ deɛ ɔpɛ biara, wɔ ɔsoro ne asase so, ɛpo ne emu abunu nyinaa.
7 Who causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; who maketh lightnings for the rain; who bringeth the wind out of his treasuries:
Ɔma omununkum ma ne ho so firi asase ano ba; ɔsoma anyinam ka osutɔ ho na ɔma ahum tu firi nʼakoradan mu.
8 Who smote the firstborn of Egypt, both of man and beast;
Ɔkumm Misraim mmakan, nnipa ne mmoa mmakan.
9 Who sent signs and miracles into the midst of thee, O Egypt, upon Pharaoh and upon all his servants;
Ɔsomaa ne nsɛnkyerɛnneɛ ne nʼanwanwadeɛ baa mo mfimfini, Ao Misraim, de tiaa Farao ne nʼasomfoɔ nyinaa.
10 Who smote great nations, and slew mighty kings,
Ɔsɛee amanaman pii na ɔkunkumm ahemfo akɛseɛ,
11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan;
Amorifoɔ ɔhene, Sihon Basan ɔhene, Og ne Kanaan ahemfo nyinaa,
12 And gave their land for an inheritance, an inheritance unto Israel his people.
na ɔde wɔn nsase maa sɛ agyapadeɛ; ɔde maa ne nkurɔfoɔ Israelfoɔ.
13 Thy name, O Jehovah, is for ever; thy memorial, O Jehovah, from generation to generation.
Ao Awurade, wo din wɔ hɔ daa. Ao Awurade wo din ahyeta awoɔ ntoatoasoɔ nyinaa mu.
14 For Jehovah will judge his people, and will repent in favour of his servants.
Awurade bɛdi ama ne nkurɔfoɔ na ɔbɛhunu nʼasomfoɔ mmɔbɔ.
15 The idols of the nations are silver and gold, the work of men's hands:
Amanaman no ahoni yɛ dwetɛ ne sikakɔkɔɔ a wɔde onipa nsa na ayɛ.
16 They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
Wɔwɔ ano, nanso wɔntumi nkasa, wɔwɔ ani, nanso wɔnhunu adeɛ;
17 They have ears, and they hear not; neither is there any breath in their mouth.
wɔwɔ aso, nanso wɔnte asɛm, na ahomeɛ nso nni wɔn anom.
18 They that make them are like unto them, — every one that confideth in them.
Wɔn a wɔyɛɛ ahoni no bɛyɛ sɛ wɔn ara, saa ara na wɔn a wɔde wɔn ho to wɔn so no bɛyɛ.
19 House of Israel, bless ye Jehovah; house of Aaron, bless ye Jehovah;
Monkamfo Awurade, Ao Israel fiefoɔ; monkamfo Awurade, Ao Aaron fiefoɔ;
20 House of Levi, bless ye Jehovah; ye that fear Jehovah, bless Jehovah.
monkamfo Awurade, Ao Lewi fiefoɔ; monkamfo Awurade, mo a mosuro no.
21 Blessed be Jehovah out of Zion, who dwelleth at Jerusalem! Hallelujah!
Momfiri Sion nkamfo Awurade, monkamfo deɛ ɔte Yerusalem no. Monkamfo Awurade.

< Psalms 135 >